个人资料
laoyangdelp (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

2024 西部纪行——圣地亚哥

(2024-09-01 11:15:02) 下一个

加州圣地亚哥San Diego,这个靠近墨西哥边境的城市比我想象的大多了。住的民宿离海很近,上午到“落日悬崖Sunset Cliff”去走了走,吃完晚饭又到住处附近的沙滩上看落日。
1、2、落日悬崖,这段海岸悬崖西临太平洋,是看落日的最佳地点。我们上午去时,空空荡荡没有几个游人,20多度不冷不热的气温,徐徐的海风吹来,非常暇意。


3、这位画家,我们走过去时刚开始动笔(上),待我们走到他画中的那个悬崖上再回来,他的画已经成型了(下)。据他说必须在2个小时内画完,否则光线变了,一切都不同。

4-8、傍晚海边落日,沙滩上很多打排球的,海里很多冲浪的。

9、鼎泰丰的晚餐:小笼包、鱼肉(cod)蒸饺、烧卖。和香港的味道差不多。不同的是,做小笼包的员工里居然没有一个华人!

3份小笼包(10pieces)1份鱼肉蒸饺(10 Pieces)1份烧卖(5 Pieces)$100.

第二天

这次来圣地亚哥该办的事都办好了,今天继续逛老城和海边看日落和冲浪。

大家还记得我以前写过有关加州的历史吗?提到加州史离不开Mission(天主教社区?还真不知道中文应该怎么翻译)。Mission是个多义词,比较相关的词Missionary(传教士)那时候遍布全球很多国家,中国也有,大家应该都比较熟悉。但是Mission中国好像没有,美洲大陆很多。天主教社区是以天主教堂和神父为中心的社区,社区的居民多为教徒。1769年西班牙传教士Serra(塞拉神父)在圣地亚哥建立了第一个Mission,之后的几十年塞拉神父一路北上,沿途建立了21个Mission,直到今天旧金山北湾的Sonoma县的Mission San Francisco Solano. 建Mission的初衷是为了和南下的俄国人抢地盘,收纳教徒,建立社区。从这个意义上来看,可能和中国古时候的“屯兵”有点相似?前些年在贵州,看过几个屯兵村。

之后的数十年中,这些Mission里的居民多为当地印第安人,神父们教本地人种植,放牧,让印第安人过上了比较安稳的生活。1810年墨西哥独立后,驱赶了Mission里的神父们,将加州收为己有,Mission里的印第安人沦为了墨西哥地主的奴隶。再后来,美国为了争夺加州,和墨西哥开战。战胜后,解放了本地印第安人,给所有本地人分了土地(反正那时候人少地多,分都分不完)。加州的人口激增是1848年淘金潮开始之后的事。

所以呢,圣地亚哥作为当年Mission第一站,历史丰富。我们今天参观的“老城Old Town”就是当年历史的见证。

1、老城里的天主教堂


2、教堂内

3、教堂院子里的花花,有认识的吗?

4、老城的剧院

5、淘金时代的豪华旅馆


6、淘金时代家居生活;下:拼花被子

7、陶瓷器店

8、夕阳下海边的音乐家们

9、冲浪者

再见,圣地亚哥!

PS:有朋友问,什么?美国人解放本地印第安人?你有没有搞错!不是都说是美国人大量屠杀本地印第安人吗?Well,我这里是在说加州历史,加州历史上就是墨西哥农场主奴役本地印第安人,而美国打败了墨西哥拿到加州以后解放了本地印第安人。加州长大的孩子,学校都要带他们参观missions,也会讲到这段历史。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
新林院 回复 悄悄话 “传教站”是维基百科的中文翻译之一。原文如下:
“圣迭戈传道院(英語:Mission Basilica San Diego de Alcalá;西班牙語:Misión San Diego de Alcalá)位于美国加州圣迭戈,是方济各会在新西班牙加利福尼亚省建立的第一个传教站,”
维基百科的中文翻译不很规范,21座 Missions 里有中文介绍的,用了“传教站”,“传道院”,“传道所”三种不同的翻译。

https://zh.wikipedia.org/wiki/圣迭戈传道院
laoyangdelp 回复 悄悄话 回复 '新林院' 的评论 : 谢谢翻译。想了一下,我还是喜欢我的翻译多一点。因为Mission除了传教以外,另一个重要作用是建立社区,而“传教站”作为一个station,意思比较静态,比如边防站,民警站等等和社区没有融合。您觉得呢?
新林院 回复 悄悄话 【提到加州史离不开Mission(天主教社区?还真不知道中文应该怎么翻译)。】
传教站。

登录后才可评论.