《纸船》
不起眼儿
的零部件儿,
煮不烂的
厚脸皮;
淘汰的轱辘儿
在倒气儿;
算计着
谁是不死的
倒霉蛋儿。
幼嫩的屁股
还有点儿潮;
顶不住了---
满脑子浆糊
充大头儿。
愣装孙子
嘴头儿硬,
前思后想
没脾气儿。
装病不如装孙子
打发走人
用晾席儿;
人走茶凉
就他妈那几句儿!
纸糊的盒子
凑合的地儿,
爷的土房
现--在--
闪--着--
外国的字儿!
这,这,这!
哪儿跟哪儿呀!
你说好死
不如他妈的
赖活着,
这是哪个冤家
兔崽子
给爷定做的
小鞋儿?
(这个翻译同样受影云和知凡二君的启发:))
插图: "后现代", 作者不详。
yesssss, it is 好玩儿:))
Chinese can be fun too!
:))