个人资料
正文

TO THE RETIRED SHOES (图)

(2005-03-17 20:10:21) 下一个


TO THE RETIRED SHOES Hang the pain on your mind's wall like an old hat, a rusted clock. Finally, time to rest. And the rose steeped in pain opened for you which you refused to sing, yes, fold it away. Yet the naked blossom did nothing to betray your lonely heart, nor disturbed your sky; and from the empty house the empty words were spoken, that's quiet now and your journey ends. :3/17/05
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (5)
评论
影云 回复 悄悄话 周五好!
谢谢!:)
got it;0
LTG 回复 悄悄话 将痛苦悬挂
在思想的壁
犹如一顶旧帽子,锈迹斑斑的钟。
终於,可以休息了。

...

第二版较好,这首诗主要是利用平白的文字表达非平白的东西:)

谢谢!周五好!
影云 回复 悄悄话 给退休的鞋

将痛苦悬挂
在思想的壁
犹如年迈力衰的帽,锈迹斑斑的钟。
终於,迎来休息的时刻。

玫瑰陡立于痛苦
为你绽放
你曾拒绝为之歌唱,
现在,将它折叠珍藏。

但裸露的盛放
没有背叛你孤独的心灵,
也没有纷扰你的天空;

从空旷的屋
传来的
空白的文字,现已寂静
你的旅途已是尾声


改了一下:)

LTG 回复 悄悄话 nice rendition!!!

very tight!!!

thanx!!!
影云 回复 悄悄话 给退休的鞋

将痛苦悬挂
在你思想的壁
如同年衰的帽,锈迹斑斑的钟。
终於,休息的时刻来临。

玫瑰陡立于痛苦
为你绽放
你曾拒绝为之歌唱,
现在,叠着它珍藏。

但裸露的盛放
没有背叛你孤独的心灵,
也没有纷扰你的天空;

从空旷的屋
说出来的
空白的文字,现已寂静
你的旅途接近尾声


非常棒!非常MEDITATIVE
登录后才可评论.