个人资料
正文

RED

(2005-01-11 19:25:38) 下一个
RED *************************** you escaped my hands like a fawn in spring's woods what sweet roundness in the morning light! red petals falling on your soft coat lost in your warmth you fog, your red nickle stream i came out hands filled with red petals like a dance i spread them all over heaven
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (6)
评论
影云 回复 悄悄话
影云 回复 悄悄话 love your revision as usual:)
作舟诗集 回复 悄悄话 《红色》


你逃出我的手
如同春天林中的幼鹿
晨曦中
多么甜美的圆润阿!
红色的花瓣
落在你柔软的
衣裳

我迷失在你的温馨
你的晨雾,你猩红
潺潺的溪流

我出来
双手捧满红色
花瓣
如舞蹈
将它们洒遍
天堂

影云 回复 悄悄话 nite:)
use Name of link
to add a link :)
LTG 回复 悄悄话 mmmmmmm, not bad :)

lemme read more .... nite!
影云 回复 悄悄话

你逃离我的双手
如同春天林中的小鹿
晨曦中
多么甜美的圆润阿!
红色的花瓣
飘落在你柔软的
衣裳

迷失在你的温暖
你的云雾,你红色
潺潺的溪流

我走出来
双手满是红色花瓣
如同一只舞
我将它们洒满
整个天堂
登录后才可评论.