辛泰浩

海纳百川,取他人长高求成长;
刚自无欲,走自已道尔符正道。
知之者不如好之者;好之者不如乐之者。
个人资料
辛泰浩 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

“过喉忘烫”与“望梅止渴”

(2020-05-26 16:45:12) 下一个

       在新冠病毒肺炎的肆虐之下为了加大疲惫不堪的社会凝聚力,利用中日矛盾当作排泄孔或润滑油,让安倍晋三找到了希望日本社会聊以止渴的一片“梅林”。日本有一谚语(成句):“只要通过喉咙就忘记了烫”,进一步解释其意思就是“再烫的东西只要吞下去了就忘掉当时烫的感觉”(喉元すぎれば熱さを忘れる)。

      英语翻译为:“Danger past, god forgotten”、“There are no atheists in foxholes”、“Vows made in storms are forgotten in calms.”  ,“Once on shore, we pray no more.Danger past, god forgotten”。
      “在暴风雨中立的誓言,在风平浪静中就忘了。和“好了疮疤忘了痛”意思相近。
      日本首相安倍晋三5月25日在记者会上称“新冠肺炎疫情从中国扩散至世界是事实”。引起中国的极大不满。中国外交部发言人26日举行的外交部例行记者会上表示,坚决反对将病毒来源问题政治化、污名化。政治盲从不应凌驾于科学判断。新冠病毒源头是一个严肃的科学问题,必须以事实和科学为依据,由科学家和医学专家去研究。
      将病毒来源问题政治化、污名化,这种做法有悖于世界卫生组织及大量研究机构、医学专家的专业意见,更有违国际社会包括中日两国共同抗击疫情的努力和期待。我想强调,政治盲从不应凌驾于科学判断,团结合作才是人类战胜疫情的最有力武器。
       这次全世界蔓延的新馆病毒肺炎,日本是没有施行海外进行的“都市封锁”(Lockdown)是“要請自粛”的极其缓和形式的应对措施而达到了目的。在日本宪法中有不能強制的制約条件下取得了成果。即人口平均100万人中死亡者数は0.47,是最低的。就连庆胜的韩国也是0.50人。与韓国防疫体制不同,没有进行新冠全数調査。彻底解决了集团感染对策,成功地尽早找出了感染者。海外媒体最初担心日本式的翻译对策是否有效,当看到感染者得到迅速的控制后开始对日本的措施给予高度的评价。
       在这样的乐观情绪影响下日本首相可能又有点飘飘然了。因为国内舆论对他的政治腐败、任人唯亲的丑闻引发了许多不满,支持他的民调降低,不支持他的民调上升。于是希望在国际上“杀出一条血路”为政权民调浮扬,打一张“新冠来自中国”牌,以引来美国的赞赏,在表示站在美国一方的同时又可以牵制中国。
      世界的发展是不以人的意志为转移的,更不会是以少数人随心所欲地操控的。往往是机关算尽,到头来自己打脸的事情屡屡发生。日本的新冠第一波可能收束了,第二波、第三波来了怎么办?安倍团队高兴过早、过于乐观,还没有完全终息,政治家们就蠢蠢欲动起来了。
靠“经验主义”保健所的人海战术,而没有靠智能软件等IT功能更没有国民的意识改革,政治家们只顾打自己的“小算盘”,到头来是会“输得很惨”的......。

      

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.