正文

小冰好帖回放,请大家欣赏其诡辩术的妙处。

(2007-06-04 22:30:28) 下一个
先交代背景,小冰是在我回中正网友的帖子时发表出来的,焦点在于圣经创世记3:6-7节的理解。对中正的回应帖子在下面,供大家参考。

创 3:6 于是女人见那棵树的果子好作食物,也悦人的眼目,且是可喜爱的,能使人有智慧,就摘下果子来吃了;又给她丈夫,她丈夫也吃了。
And when the woman saw that the tree was good for food, and that it was pleasant to the eyes, and a tree to be desired to make one wise, she took of the fruit thereof, and did eat, and gave also unto her husband with her; and he did eat.

创 3:7 他们二人的眼睛就明亮了,才知道自己是赤身露体,便拿无花果树的叶子,为自己编作裙子。
And the eyes of them both were opened, and they knew that they were naked; and they sewed fig leaves together, and made themselves aprons.

回应中正网友的系列帖子

================小冰的全文如下,并给大家作一些提示==================
以基极的模式来解经。无论要得到什么结论,都是可以的
来源: ICLL 于 07-06-01 00:35:19

提示:
小冰在题目上先给基督徒贴上标签,说明基督徒随意解经,哈哈。
----------------------------------------------------------

楼下J J 说圣经里前面说了夏娃“见那树的果子可以做食物。。悦人眼目”,于是他说,这就可以证明夏娃那时候是看得见的。

我告诉您,您什么都证明不了。为什么?

因为您是基督徒。

提示:
用一个明显矛盾的说法先引起别人的迷惑,明明是看见,怎么又看不见?
-----------------------------------------------------------
这是什么意思呢?

呵呵,我先来说圣经的另一些矛盾,耶稣复活的场景,四个福音,四种说法。基督徒为了圆谎,可以说,女人在外面看到了天使,不代表不能在里面再次看到啊。耶稣要求门徒带不带拐杖的矛盾,他们也可以说成是“不带拐杖,其实是不要多带拐杖”的意思。这就不矛盾了。呵呵,我想常来论坛的朋友们对这些手段都不会陌生的。

提示:
小冰在这里进一步给出一些似是而非的“证据”,加强迷惑人的效果,还不忘继续捎带上基督徒,哈哈。
---------------------------------------

那么现在碰到夏娃是不是能看见的问题了。很简单,我告诉你,用以上的方式,完全可以说明夏娃当时看不见。

提示:
经过一番铺垫,他想说的结论出来了,哈哈,看他这个套子。
------------------------------------------------------

你不是说见到了果子吗?那么我告诉你,这个见,完全可以不是看见的意思。比如我们中文说:我见你这人不错,是感觉的意思。见识短,是思想浅薄的意思。所以见,在这里,是可以不是看见的意思的。英语里的SEE,也有I SEE 的说法,意思是我知道了。所以,按基督徒的狡辩模式,我们可以说,这里的看,不是看见的意思。

后面说的悦人眼目,可以理解为对眼目好的意思,英语DELIGHT TO EYES 也是这个意思。那么,对眼目好,并不一定是视觉上好,完全可以是触觉上好。有人用苹果削成片放在眼睛上做美容的,也是对眼目好的结果。

提示:
一番故弄玄虚之后,底牌亮出来了,原来是偷换概念的方法,离开了圣经的语境,小冰要带大家逛花园呢。很显然,3:6节按小冰意思应该理解为:

女人“知道”(见)果子可爱,心里想着果子“切片敷在眼睛上很舒服,对眼睛好”(悦人眼目),于是就摸索着摘下来吃了,又摸索着给丈夫亚当吃了。
--------------------------------------------
呵呵,别怪我这里使用的方式,这个方式,完全是基督徒常用的,用来解决圣经里矛盾的手段。为什么你们基督徒使用这个手段来证明圣经没有错误的时候,不觉得奇怪,而我一旦用这个手段来证明圣经有错误的时候,你们却奇怪了呢?

提示:
很显然,小冰也觉得这一番说词漏洞太明显了,马上给读者打预防针,哈哈:我这套是基督徒常用的一套。实际上小冰用的这一套叫移花接木,栽赃给基督徒。再指责读者,面对这一套你们感到奇怪是不应该的,怪就怪基督徒,哈哈,还是心虚了。
-----------------------------------------------
呵呵,我想,背后真正的原因,才是最值得思考的。

提示:
这最后一句,说出了我的心里话,强顶!
====================================

小结一下,小冰混淆黑白的帖子让我想起了一个寓言:

在一个漆黑的夜晚,狼说:“现在是白天。”狡猾的狐狸却说:“狼说的是正确的,因为刚刚发生了日食。”

狼的谎话不可怕,狐狸的谎话才更可怕,因为它更象一句真话。

小冰的帖子给基督徒们一个提示,他要离开圣经,肆意地用自己的意思代替对圣经的正确理解,而往往用诡辩术来圆谎。希望这个帖子给小冰一个提醒,诡辩术可能迷惑一部分不明真相的网友,但总有被揭破的一天,希望小冰回到事实和逻辑上来。

===============================

为了大家更好地理解小冰的帖子,我们补充另一个主角,和小冰对话。

小冰:你看见圣经说“女人见...”和“悦人眼目”的字眼了吗?

网友:是啊,所以中正说他们吃果子前看不见是荒唐的。

小冰:圣经岂是真说,那个时候女人看得见?

网友:难道不是吗?

小冰:你不是说见到了果子吗?那么我告诉你,这个见,完全可以不是看见的意思。比如我们中文说:我见你这人不错,是感觉的意思。见识短,是思想浅薄的意思。所以见,在这里,是可以不是看见的意思的。英语里的SEE,也有I SEE 的说法,意思是我知道了。我们可以说,这里的看,不是看见的意思。

后面说的悦人眼目,可以理解为对眼目好的意思,英语DELIGHT TO EYES 也是这个意思。那么,对眼目好,并不一定是视觉上好,完全可以是触觉上好。有人用苹果削成片放在眼睛上做美容的,也是对眼目好的结果。

网友:那么,照你这样说,圣经岂不得理解成:女人“知道”(见)果子可爱,心里想着果子“切片敷在眼睛上很舒服,对眼睛好”(悦人眼目),于是就摸索着摘下来吃了,又摸索着给丈夫亚当吃了。

小冰:正是如此。按基督徒的狡辩模式,完全可以说明夏娃当时看不见。圣经的另一些矛盾,耶稣复活的场景,四个福音,四种说法。基督徒为了圆谎,可以说,女人在外面看到了天使,不代表不能在里面再次看到啊。耶稣要求门徒带不带拐杖的矛盾,他们也可以说成是“不带拐杖,其实是不要多带拐杖”的意思。这就不矛盾了。呵呵,我想常来论坛的朋友们对这些手段都不会陌生的。


网友:你不觉得奇怪吗?

小冰:基督徒这样做,你不觉得奇怪,反倒说我这样做奇怪了。

网友:基督徒不是强调圣经无误,所以要按圣经字句,联系上下文来理解,以经解经吗?你说话要有根据吧?

小冰:这你就不懂了,基督徒那点招,我能不了解吗?我曾经是11年基督教会的长老呢。你回去好好想一想吧!:))

网友:......








阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.