别太难为孩子
(2004-01-05 16:28:16)
下一个
别太难为孩子
则安
儿子今年十一岁, 自从他六岁开始上中文学校以来, 每个星期五晚上便成了他最忙的时候,由于第二天要上中文学校, 他所有的中文作业 必须要在这天晚上完成。 最初的几年, 每当他写中文作业时,我都要陪坐在他身边, 亲眼看着他一笔一画地写, 后来由于工作和家务繁忙, 最主要的是他自己学习能力的增强, 在他学习的时候我不用再陪他坐着, 但是还是要在他的视线之内活动, 以便随时解答他提出的问题。
这天吃过晚饭, 儿子便坐在餐桌旁按照老师出的复习提纲准备第二天的期中考试。 他告诉我, 考试将有辨别一字多音并组词一项, 他感到比较难; 我安慰他说:“ 不要紧, 妈妈的普通话还是很标准的, 我会帮你复习。” 就这样, 我一边在厨房洗涮碗筷, 一边听儿子念每一个字, 并且非常自信地纠正他不正确的发音。
“妈妈, ‘兴奋’ 的‘兴’念几声?” 儿子又发问道。
我不由地楞了一下, 发现儿子感到了我的犹豫, 我便急忙回答: “是‘一’声吧, 不, 好像是‘四’声, 我拿不准, 你去查一下字典吧。”
“什么,你不知道是几声? Gosh, I can’t believe it! You made me disappointed!” 他一半汉语一半英语地嚷嚷着。
我顿时感到了一种说不出的尴尬。 尽管儿子没有再抱怨下去, 但我明显感觉到他是在嘲笑我:“你自己中文都没学好, 还成天说我不长进。”
我相信类似的情景会出现在许多华人家庭当中。 每当朋友们聚在一起交流如何督促自己孩子学中文,讲汉语的经验时,大家都会不约而同地认为营造家庭语言环境至关重要。 生活在海外, 母语不说不写, 时间长了 自然会生疏,淡忘, 这是每个做父母的都明白的道理, 但是实际生活当中又有几个人能真正以身作则, 给孩子们做出榜样的呢? 这并不是说大家不想做, 而是很难做到。 就拿我自己来说, 刚来美国时, 每当听到自己的同胞说汉语夹杂着英语时, 我便会感到浑身不舒服, 心想: 这些人怎么变得土不土, 洋不洋的? 久而久之, 我不知不觉也成了其中的一员,用中文写点儿东西提笔忘字, 口头表达一时找不出合适的词, 便会 投机取巧用英语取而代之, 等等。 显然, 我们成人的母语也在逐渐退化。
另外一个我们不得不承认的现实是, 汉语在美国是外语! 华人的后代, 无论是出生在美国, 还是幼小时来美生长在美国;无论是会说汉语还是不会说汉语, 他们每天所接受的学校教育是美国的主流文化, 他们主要的社交语言是英语而不是汉语!孩子们高中毕业考大学时如果选择考汉语, 那么汉语是被看作外语来计分的。
对孩子们来说, 出生或者生长在美国, 英语成了母语, 汉语变成了外语这倒也说得过去; 而我作为一个成年人所亲身经历的一件事却令我啼笑皆非, 百思不得其解。信不信由你!
在美国公立学校教书头两年我持的是临时执照, 期满后需要转正式的。由于我教的是英语第二外语, 申请正式执照要符合三个条件: 第一,要有教英语 资格的正式执照, 第二, 要有至少连续两年教英语第二外语的经验,并且出示教育局证明, 第三, 成绩单上要有八个以上的外语学分以证明有过学习外语的经历。根据我的理解, 这三个条件我都完全具备, 拿到正式执照将不费吹灰之力。 我满怀信心填好了申请表并尽快邮寄给了州教育厅。按照惯例,申请寄出两个星期后我便可以收到回音, 可是左等右等不见来信, 我按捺不住打电话过去询问,而对方的回答在我听来如 五雷轰顶:
“ 对不起, 你不符合标准, 因为你的外语学分不够!”
“你们有没有搞错, 我是中国人, 在中国学的英语,有四年本科学士学位, 怎么可能不够外语八个学分?” 我几乎对着话筒喊了起来。
“请你不要对我喊叫! 无论什么人只要在美国教英语第二外语, 他(她) 的英语就被视为母语, 英语之外的任何语言都是外语, 这是规定!”
为了不惹怒对方,我稍稍稳定了一下激动的情绪,尽量以缓和的语气问道: “ 那么我怎样才可以尽快地完成这些学分呢?”
“我们对你的大学成绩单进行了评估, 发现你已经有了六个高级汉语的学分, 你不妨到当地的大学再修上一门汉语课,这样的话你就不会有问题了。” 对方也友好而诚恳地建议到。
“我土生土长在中国,到了三十岁上才来到美国, 汉语是我的母语, 怎么能算外语呢?另外, 我儿子刚随我来美时在学校他要上英语第二外语课,原因就是他的母语是汉语而不是英语, 为什么到了我这儿正好翻了个个呢?这简直不可思议!你们真得把我搞糊涂了。我要求给你们的老板说话。 ” 我禁不住又提高了嗓门儿。
他们把我的电话转到主管上司那儿,谈了半天得到的答复是一样的, 略有不同的是, 上司强调了这项规定是法律, 无论是他们 还是我都无权触犯法律!
还能说什么呢? 越想越窝囊! 回到家里我翻出了 大学成绩单复印件决心仔细地看上一遍。说真的, 自来美以后无论是上学还是找工作, 我还从来没有正而八经地看过它,看着看着,眼前突然一亮, 白纸黑字, 成绩单上清楚地印着: 法语, 学分: 8 。太棒了! 我有救了, 不用再去修汉语了!我马上抓起电话打给州教育厅,听了我的解释后他们当即又去查看了一下我的成绩单, 然后二话没说,表示马上给我签发正规的教师执照, 当然我也能从话音当中听出办事人因为工作疏忽而流露出的尴尬。 事后我暗自好笑: “兴亏拼争了一场, 要不还真会上了他们的当,老美想拿汉语卡我,却没想到我还有一门第二外语呢 ! ”
我的这段亲身经历也许能说明一个问题, 那就是, 孩子们生活在美国, 或者是以后要在美国发展, 掌握较强的英语语言技能非常重要,同时汉语也不能丢掉, 但是对汉语的学习需要有一个正确的理解, 而父母对孩子们则更不能抱有恨铁不成钢的态度。
前一段时间看过中央四台的一期《实话实说》节目后很受启发。 该期的话题是“如何学好外语”, 三位特邀嘉宾分别是哈佛女孩王可, 来自韩国的北京师范大学中文博士李小姐 (中国名字), 以及在大街上靠摆摊卖服装出身的北京某公司的俄语翻译某女士。他们三人结合自身学习的经验,对影响外语学习的因素各抒己见,加上观众参与的意见, 我将它们归纳总结为三点,既:个人动力, 语言环境及练习的程度。正如以上所说, 汉语在美国这个大环境当中已经变成了中国孩子们的外语, 所以他们对汉语的学习自然也受这三个因素的影响。就个人动力而言, 如果在中文学校做一个调查, 会有相当一部分学生,这其中也包括我自己的孩子, 回答说来上中文学校是被父母所迫;至于语言环境和练习程度这二者的关系, 我认为是密不可分的。目前来看, 孩子们学用汉语的环境无非是自己家里和每星期两小时的中文学校, 如果将这两个环境都充分利用起来练习的程度尚且有限,就更不用说 这其中的“漏时”现象了。 不过, 家长们也大可不必为自己孩子的中文学习伤透脑筋, 无可奈何。随着年龄的增长,以及中国国力在世界上的增强, 相信孩子们会逐渐意识到学习中文的重要性, 从而产生一种自身的推动力,如果再能有机会去中国的大环境中寻求发展, 那么他们的中文水平定会有一个质的提高。 试着想想我们自己以前在国内学习英语以及今天能在美国发展,对外语的学习和应用那不也是经历了一个从量变到质变的过程吗?
语言是人类生存和交际的工具,俗话说“艺多不压身”, 如果孩子们能多学几种语言, 那么他们的人生之路也会越走越宽广。 假如您的孩子中文学习进步不大, 请不要担心焦虑,更不要太难为孩子,语言的学习不仅受多方面因素的影响,而且还是一个循序渐进的过程。只要您不失时机地激发孩子的学习动力, 坚持送他(们 )到中文学校, 随时创造学用中文的环境, 终有一天, 您会为他(们)感到骄傲和自豪。