扫夜堂

夜晦而淫,吾以玄谈扫灭之,彼得堡乎! 吾本青鹤身,落影履凡尘,不与众色语,果成登西灵。
正文

《威尔历险记》 连载之四

(2007-08-24 11:11:58) 下一个

第四章  奥齐曼迪亚斯来了

  在加冠典礼之后,我不大看得到杰克了。我失去了我唯一的朋友。每天傍晚,我都
要到那间陋室去,孤单单地一个人坐在那儿。亨利来过一次,说了一些蛮横无理的话。
因此我们又打了一架。但是这次我气极了,所以很容易就打赢了。从这以后,他就躲开
我了。

  有时候我会遇到杰克。他说话总是很友好的,不过我们之间总好象有着什么东西似
的。他的眼光仿佛在说,“威尔,我在等侯着你,明年你就会装上—顶机器帽子,到那
时我们又会是朋友了。”

  我发觉,这种想法一点也不能使我得到安慰。这儿,杰克如今变成一个大人,可我
要的杰克应该是原来的那个孩子,而他却已经永远失去,不再是孩子了。难道我也要失
掉孩子的本性,象他那样吗?这是一种可怕的想法。我努力想要把它忘掉,可是它总是
一次又一次地萦绕在我的脑际。

  我的恐惧开始促使我把心思转向了那些流浪人。我曾经跟住在我们村子里的一些流
浪人谈过话。他们曾经有一度一直是非常快乐的孩子,就象杰克和我一样。我想:“我
是父亲的独生子。总有一天,当他老得不能干活的时候,我就要负责那座磨坊了。但是,
我的机器帽子可能出毛病。那时会发生什么事呢?

  第二天,有一个陌生的流浪人到我们村里来了。当我打算到那间陋室去的时候,我
看见他正沿着大路走过来。

  那人大约有三十岁,是个又大又壮实的汉子,长着一头红发和一嘴红胡子。他的头
发浓密得差不多完全把机器帽子的导线掩盖起来了。他手里拿着一根手杖,背上背着常
用的行李包。

  那人一边沿着大路走,一边非常愉快地唱着一支歌。后来,他看见了我,就停住了
脚步。

  “孩子”,他开腔了,“这地方叫什么名字啊?”

  “这儿是惠尔顿,”我告诉他说。

  “惠尔顿,”他重复了一遍。“无论阴晴风雨,都是个好地方。这儿没有烦恼,也
没有痛苦。孩子,你认识我吗?”

  我摇了摇头。“不认识,”我说。我以前还从来没看见过长红胡子的人呢。

  “我的名字叫奥齐曼迪亚斯。我是这块土地的国王。我的妻子是哭国(①原文系awetcountry,
多雨国家,wet 一词有潮湿、泪水之意,这里是装疯卖傻的戏谑话。)的皇后,但是哭
得太厉害了。如今我没有仆从,所以只好自己背行李包。这孩子竟会不认识我,只是摇
头。”

  他讲起话来很奇怪,不过,我至少还能理解他所说的话。我想起了奥齐曼迪亚斯这
个名字。在学校图书馆里,我曾经在一本书中读到过这个名字。

  他继续朝村子走去,我就在后面跟着。他回过头来看了一下,说道:“你是跟着我
走吗,孩子?你想当我的仆从吗?那你是没什么事可做啰?”

  “没什么要紧的事,”我回答道。

  “没有事是重要的,”他说。“那倒是真的。如果我能什么事也没有,那我就会是
整个世界之王啦。你叫什么名字呀,孩子?”

  “威尔·帕克。”

  “威尔,是个好名字。你有许多朋友吗,威尔?”

  “没有,没有多少朋友,”我说。“事实上,我没有朋友。我曾经有个朋友,但是
他一个月以前加了冠,戴上了机器帽子。”

  后来当我想到这句话时,连我自己也吓了一跳。那个流浪人一听到那些话,也感到
惊愕不巳。他在路当中停住脚步,我也跟着站住了。这时我们正在村子边上,靠近英戈
尔德太太家,他仔细地打量起我来。

  “这儿有个孩子没事可干,”他说,“至少是没什么要紧事。不过,他跟流浪人一
起走,一起闲聊。你几岁啦,威尔?”

  “十三岁了。”

  “你生得小样。你是真的十三岁了吗?这么说,你明年夏天就要加冠,戴上一顶机
器帽子啦?”

  我说:“是的。”后来我看到英戈尔德老太太正从她的窗子里盯着我们看。流浪人
也注意到她了。流浪人突然在道路上跳起舞来,他还高声地唱起歌儿来。他直着喉咙唱
着一些稀奇古怪的歌,一直唱到我们到达那座流浪者之家。我真高兴在那儿离开了他。

  第二天,我父亲把我叫进了磨坊。他平时总是和善并且公正的。不过,要是做了什
么看起来愚蠢的事,他是不能轻易宽恕的。

  “我听说,你一直到流浪者之家去,”他说道。“那样是在干蠢事。现在所有的老
太太都在谈论你啦。你母亲和我感到可耻,威尔。我不要再听到任何这种事。不管有什
么理由,你再也不要到流浪者之家去了。你听懂了没有?”

  起初,我决定接受我父亲的劝告。当奥齐曼迪亚斯喊叫似地唱着他那些歌的时候,
我也觉得羞耻。所以我在这之后两天里,并没有沿着我们那条街走。我从另一条路到学
校去。我们家后面就有一条小路。那条小路沿着河岸伸展过去,所以它不经过流浪者之
家。

  到了第三天,我又从老路走了。从前门出去,路过教堂,经过流浪者之家。可那儿
一个人影也没有。

  不过,当我中午回来的时候,我看到奥齐曼迪亚斯朝着我走了过来。我稍微加快了
脚步,在靠近桥那儿,我们就碰面了。

  他说道:“欢迎啊,威尔!我有好几天没看见你啦!你替我找到一个愿意为我背包
的仆从没有?”

  这个人的声音里有一种奇怪的东西。当我们第一次相遇的时候,他那种奇异的声调
就把我给吸引住了。现在它仍然吸引着我。我到学校去走这条路,就是因为我希望再次
遇到他。不过,这时我想起了我父亲的劝告。说不定有那么一个老太婆正在盯着我们看
呢!

  我摇了摇头说道:“没有。我一直忙着别的事呢。”于是我开始继续向前走。

  他把一只手放在我胳膊上说:“你不能再呆一会儿吗,威尔?又没有朋友能叫你自
己开心,用不着急急忙忙嘛!”

  “我必须回家了,”我说。“等我吃饭啦。”

  他把手放了下来。“那么我不必再留你了,威尔。尽管吃东西并不是我们生活中最
重要的事,可必须先吃,民以食为天嘛。”

  他的话音好象挺快活,可我注意到他的眼睛里有一种异样的神色。是因为我不愿意
跟他谈下去,他才觉得沮丧吗?

  我低声地说:“你到不到田野里去走走呢?”

  “晴天的时候,我是到田野里去的。”

  “你记得我遇到你的那个地方吗?如果你沿着那条路走,你就会看到一些残垣断壁。
那些废墟就在一些树林中间,在右边。我在那儿有一间小小的陋室。”

  他轻轻地说:“我听到了,威尔。你在那儿消磨许多时光吗?”

  “放学以后,傍晚时分,我是经常去那儿的。”

  他笑了。“我会来的,”他说。

  突然,他仰头看着天空,把双臂伸出,举到头顶上面,开始大声呼喊了起来,“那
一年,吉姆来了,带了他所有的人。他们骑着雪白的骏马跨过天空,暴风雨的云层围绕
着他们浮游着。他们呼吸时喷出的火焰烧焦了田里的麦子,烧光了人类心中那些邪恶的
念头。我,奥齐曼迪亚斯是这么说的!”

  别的孩子们从学校里走到大路上来了,因此我离开了他,急匆匆地回家去了。我路
过教堂的时候,还能听到奥齐曼迪亚斯呼喊的声音。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.