慎始敬终

唉,吹嘘自己是一件很困难的事情 。。。。。。
个人资料
mychina (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

中国日记:没有文化的广告

(2009-09-23 19:04:11) 下一个
中国日记:没有文化的广告

今天早晨看新闻,一水儿的歌颂大好河山,一水儿的歌颂改革政策,一水儿的庆祝国庆六十周年,一水儿的一水儿真是大快人心、鼓舞人心、激动人心、人心人心!

但是,新闻中间插播的广告确实让人想入非非对我印象最深的就是天津力生制药厂的没有文化的广告词大意就是说吃了天津力生制药厂的药你将会:寿比山高!

寿是什么?寿就是寿命,我不知道其他物种的寿命是以什么来计算的但是我知道人的寿命是以长短来论的。长的就叫长寿短的就叫短命。而天津利生制药长这种以高矮、高低来论确实是语无伦次。翻译成英文那就更让人摸不着头脑了:“您的寿命很 tall 吗?你们家人的寿命都非常 high 吗? 晕了!

而这种连单位都搞不清楚的公司能做好药吗?如果是药的单位搞错了,比如一日三次,一次三片给搞成一顿三斤,一斤三眼,那我们怎么吃他们的药呀。

一个企业犯点错误没关系但是在中央电视台面对13亿观众犯错误就严重了。这个企业也许能造出药来,但是治病不治病就保不齐了。

能想象出来,天津力生制药厂的这个创意是来源于:福如东海、寿比南山。因此人家就来了个寿比山高。但是殊不知福如东海、寿比南山只是那两句的一部分。整个句子是福如东海长流水,寿比南山不老松。人家那寿比的是松树,而不是那大山。

力生制药完全会错意,表错情了。

反正我以后见了力生制药厂的药我有点害怕!

《版权真的所有,翻印没法去究》
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
13w2 回复 悄悄话 您老高寿?一直有这个说法呀.
登录后才可评论.