枫树下的夜歌

(版权所有,侵权必究)
个人资料
  • 博客访问:
正文

英诗汉译:我们真酷 We real cool

(2014-06-11 17:06:30) 下一个

Gwendolyn Brooks

We Real Cool

The Pool Players.

Seven at the Golden Shovel.

  

We real cool.We
Left school. We

 

Lurk late. We

Strike straight. We

 

Sing sin. We

Thin gin. We

 

Jazz June. We

Die soon.

        1960

格温多琳·布鲁克斯 

我们真酷             沈漓译

玩台球的人。

七个人在“金色沙弗尔”。

 

我们真酷。我们

不去读书。我们

 
埋伏很久。我们

暴打出手。我们

 

歌唱犯罪。我们

分享酒水。我们

 

夏玩爵士。我们

玩了就死。

      2014611



[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.