夜雨榴莲

雨夜,窗外暗黑,万籁俱失唯有雨声,雨声入耳,入心,弥漫四溢.
正文

闲话射雕 五

(2010-03-15 02:35:36) 下一个

第四回里江南七怪也寻访李萍母子到了蒙古,并终于在一次偶然机会中找到了郭靖,另外的几个重要人物也开始出现了,比如铜尸铁尸,提到了射雕里的武功秘籍《九阴真经》以及目前那本经书的主人黄药师,同样的,全真教和段王爷也都被提到,但还没有出场。

第四回开头的时候有个叫王罕的是铁木真的义父,没错,历史上还真就有这么一段,铁木真开始就是投靠了王罕,并且就是在王罕的帮助之下再次抢回老婆的。在铁木真做大了之后,又与王罕决裂,打败了王罕。

江南七怪与郭靖碰头的时候正好小托雷也在,且说郭靖可能在母亲的教导之下会一点汉语,可托雷那会这么小,也会汉语,就不得不服了。另外,江南七怪怎么说也是浙江人士,他们说的应该是浙江话,而且是杭州嘉兴一带的方言。北宋的都城在汴梁也就是现在中国的开封,北宋第一位皇帝生于河南洛阳,可以想象,宋朝的大官们应该以讲河南话为话,也就是说,当时宋朝的官话可能是河南话。即使铁木真很有头脑,早早就让自己的儿子托雷去学中文,那么托雷学的可能也是河南话。河南话算是北方的方言,可江南七怪的话是典型的吴越方言,从现在来看,想要江南七怪听懂河南话不难,可要河南人听到浙江话,那几乎是不可能的。所以说来,即使托雷懂汉语,他十有八九也是听不懂江南七怪的话。

金大侠在别的武打书里很喜欢用方言,不过他的喜欢是选择性的,我喜欢我就用,我用你们就能听懂。天龙八步里的苏州王家阿朱姑苏慕容氏讲了不少吴侬软语,到了笑傲江湖里一开头,那个劳德诺带着小师妹去福建时,又写了些福建话。古人出远门的不多,真正时常出门在外的,大多在语言方面有天赋,要不就是要会官话。

英文里的普通话单词是Mandaren,这单词用拼音读一下就是满大人,什么意思呢?当年在清朝的时候,洋人进中国,他们与朝庭的官员打交道,那些官员说的话――也就是清朝的官话,在洋人眼里就是所谓的中文,英文里没有这中国普通话这个单词,于是便用满大人代替。清朝是满族人建立的王朝,满大人就是中国官员的意思,中国官员讲的话,满大人,Mandaren。这个单词就是这么来的。

至于当年那些满大人到底讲什么话,我们现在也不大清楚了,不过想来也是以北京话为主。而北京话其实并不是中国古代最流行的话,中国古代北方因为多次被西北东三地的少数民族入侵,北方的方言里已经溶入了太多少数民族的语言,相反南方,广东广西等地方言才是古代中国真正汉族人用的方言。不信你用广东话或是湖南话读读中国古典诗词,那可是别有一番风味的。

在中国官方选定国语的时候,当时北京话以一票优势胜了广东话,不然的话,现在Mandaren指的就是广东话而不是以北京方言为基础的普通话了。

从这里看来,中国古代的皇帝真不容易,比如宋朝皇帝是河南人,明朝皇帝是安徽人,可他们手下的官员们来自全国各地,若是那些出自贫穷人家的子弟们可没那个能力去学官话,当他们高中之后去当官,有机会与皇上讲话的时候,比如你来自福建只会讲福建话,皇上又听不懂福建话,那你就完了,鸡同鸭讲。可以肯定的是,除非你以后努力去学官话,不然你一定当不了大官,以后可能再也没机会与皇上直接面对面交流了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.