个人资料
正文

男:2010等你来 女:不变的你就好

(2010-04-29 18:32:24) 下一个

上海俊男作曲家缪森,力创完成《2010等你来》,日本声甜人俏女歌手冈本真夜,献上早年一曲《不变的你就好》的使用授权。这种独特的你来我往,款曲互送,好不浪漫唷!东海宽宽的海峡,也无法割断这友情呀。双方几时再约会,见面钓鱼台,携手沐浴于浪花海风中,再来齐唱一首中日友好万岁歌。

记者分别在两岸出访,向路人播放这二首中、日文歌曲,先不讲其间有什么关系,问二首是否有别。调查结果,非常有趣。日本那边,人听后多是掩嘴一笑置之,然后客气地说,二曲倒也挺相似。上海街头,便充斥怒气冲冲的反应,直指明显又是抄袭。至于业界里的评价,凭专业耳朵再加上电脑音频软件分析,一致认为其中确有七成到九成相似。日本人也善模仿,但有不成文规矩,如果是模仿,通常最多三分一,而在事前会和原创人先打个招呼,再请吃饭或送个小礼表示尊敬。如非模仿,而是拿既有的艺术材料作创造性发挥,这是容许的,行内认为,只要小于八小节之内的采样,不构成抄袭,然有些音乐人坚持,如超过四小节,已属过多,会有抄袭之嫌,应该尽可能避免。

《2010等你来》MV导演王国平,早前还以自信的口气说:「这曲子有一种独特的味道,那就是上海的味道。」话音刚落,便传出抄袭日曲之嫌的丑闻。世博局方果敢行动,首先暂停使用该曲,派出专员迅速联系冈本,征求合作,得到签署歌曲有关的使用授权,并获对方公开作声明:「能为世界瞩目的上海世博会做出贡献,感到十分高兴和光荣。」抄袭问题因此经已不再存在了。你们网民从此切勿再炒作抄袭,从这天起有权合法使用歌曲的当局,和依然是官方认可的作曲人缪森,都可以随时告你造谣诽谤陷害,送你法办。

孩子拿了邻居东西,爸爸不是把东西还了再道歉,而是对小孩说,你先别用,再礼貌地请邻居做件大好事,公开讲一声,东西是小孩的,都是俺给他用的,这样睦邻,天下太平。总之为了世博,上海市凡事眼不见为净,由小至禁止睡衣上街,到搬迁272座污染严重的工厂,场馆放入市中心区,推进工程强行拆迁,又逮捕了六千多被认为含安全隐患及有碍市容观瞻损害上海都会形象的分子,监管了难计其数的维权人士。今上海一城固若金汤,无懈可击,水泼不入。大会的推广歌曲,真剽窃假剽窃,僅小事一桩,风波旋即摆平。

算啦,听歌吧,合法听歌吧。听,传自两岸的这边与那边:
这边,「在海的故事中,诉说着不平凡。」
那边,「今天早上的电话,声音有些寂寞。」
这边,「2010等你来,世界拥抱在上海。」
那边,「窗外不断转换的风景,玻璃上映着我的脸。」
这边,「无论你说什么语言,相处时刻处处琉光溢彩。」
那边,「我们一起走过的那条街,我绝对不会忘掉......」
一個曲調,二种口味,兩樣心情。

和谐听歌,其实代价不菲。上海官方为了《2010等你来》这一首世博版的北京欢迊你的序曲,凭参加制作的団队和群星云集阵容估计,制作费不会低于一千万!不过这笔账目,未必在世博大洒四千亿的豪掷里,放在总账旁边,实属九牛一毛,微不足道。

真正令冈本走红的,原靠她早年的一曲《明天》,自此其人广为日本国内外所知。1997年创作的《不变的你就好》,冈本热渐退,相对而言并非大家耳熟能详的。如今中日二曲的旋律、结构及段落衔接之酷似,反是中国人自己揭发的,本一首不热的旧歌,却逃不过中国歌迷的耳朵。经此一役,令日本人发觉,他们的歌曲在中国比在日本更加深入民间,因此自己文化创作力的自信大增,并认识到中国盗版的本领和胆量,以前一直是低估了。这趟中国拿劳动人民的血汗钱,替日本艺人作了一次大广告,为日本民族自我形象进行了深切的心理治疗。从今起小日本做起天孫民来更加自豪,他们的大和魂更加高涨了。区区一千萬,对我中华只是送個小礼,對未走出經濟衰退的日本,可谓大手笔。

一波方平一波又起,2010等你来。中国館设计,又涉與日本建筑师安藤忠雄1992西班牙塞维尔世博作品中的核心结构近似,更跟高松伸2006木构概念组图中的数个画稿雷同。毕竟当代中国的正牌文化,主打山寨文化,又内销又出口,「中国制造」,确实遍天下!
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.