The Bush administration has quietly asked San Diego U.S. Attorney Carol Lam, best known for her high-profile prosecutions of politicians and corporate executives, to resign her post, a law enforcement official said. Lam, a Bush appointee who took the helm in 2002, was targeted because of job performance issues – in particular that she failed to make smuggling and gun cases a top priority, said the official, who declined to be identified because Lam has yet to step down.
今天早上National Public Radio的Editor's Roundtable节目讨论了这个事件,专家们一致认为白宫是在滥用职权。其中一位说他几乎肯定"Carl Rove is behind it"。众所周知,Carol Lam 揪出了一个国会里的一个大害虫:就是前众议员Randy "Duke" Cunningham。此公完全把国会的拨款当成了自己的“要钱树”(此处不是笔误),尽管他本人已经入狱,但此案还涉及到很多别的政府官员,据传Carol Lam已经向国会的几个办公室下了传票,索要与几位政府要员有关的材料。如果调查下去,很可能会触及一些高官的利益,说不定包括白宫里的几位。
Carol Lam被fire的理由是没有在非法移民与毒品走私上尽力,这个理由相当的lame。她在政府清廉方面的贡献远远超过10000次的其他立案,按理说应该发个大奖章才对。这是一个美国社会的悲哀,“奸臣当道,好人受害”竟会在这个国家上演。其实Carol Lam并不是第一个let go的US Attorney,新墨西哥州的David Iglesias也已经宣布辞职,他说:“我是被迫辞职的。我问上面的人为什么,却没人告诉我。后来我还是同意了,毕竟当初我们接受这份工作时就知道我们是为总统做事,完全凭他的喜好。”
现在Carol Lam还没有宣布她的决定,Editor's Roundtable的一位专家说他希望Carol Lam拒绝辞职,让那些奸人们来fire她,这样把事情闹大,让更多的人来关注这件事,才能阻止政府的胡作非为。