今日雨果

hugodemain@yahoo.fr 博客名 “今日雨果”纯为召唤维克多·雨果代表的一种崇高精神。我名叫“小雨”。
个人资料
正文

★ 'La Nostra Vita' - 4 Giugno 1989

(2012-05-26 23:43:26) 下一个
 


生活在继续

"La Nostra Vita"

"Notre Vie Elle Va"

Our Life Goes By”

谨以悼念在“ 六·四”中遇难的人民

La canzone di persone sono morte a 4 giugno 1989

Chant à la population est décédé le 4e Juin, 1989

Song to the people died on June 4th, 1989



观海角,观山峦,观海洋,观河川,观一切。
苏格拉底,公元前470年~399
译者: 今日雨果



    生活在继续
    - 谨以悼念在“ 六·四”中遇难的人民


    生活在继续艾羅斯·拉瑪佐第演唱,2005
    (视频,转载)

    生活在继续艾羅斯·拉瑪佐第演唱,2006
    http://www.youtube.com/watch?v=-TlVrRbhLeQ
    (视频,转载)


    艾羅斯·拉瑪佐第在“生活在继续拍摄现场
    (视频,转载)

    意大利歌手艾羅斯·拉瑪佐第[2]亲自词曲并演唱的的这首歌,旋律朴素,节奏坚定,歌词寓意炯永。

    啊,生活在继续,
    啊,我们的理想。

    此歌的创作背景是。。。

生活在继续

La Nostra Vita

Notre Vie Elle Va

Our Life Goes By

词曲:艾羅斯·拉瑪佐第
译者:今日雨果

Autore: Eros Ramazzotti

Auteur: Eros Ramazzotti
Traducteur: Nicolas Deproft

Author: Eros Ramazzotti
Translator: Adrienne

我叙述了我的故事,

ho raccontato la mia storia

j'ai racconté mon histoire

I’VE TOLD MY STORY

请你让我沉思片刻。[3]

ora mi fermerò un pò

maintenant j'arrète un peu

NOW I WILL STOP FOR A BIT

我把回忆搁在身旁,

metto il passato in memoria

je mets le passé en mémoire

I FORGET THE PAST

我去体验那未来。

il mio futuro vivrò

je vivrai mon futur

I WILL LIVE MY FUTURE

用全部身心,

lo custodirò

e le soignerai bien

I WILL TAKE CARE OF IT

我去关怀那未来,

con la forza che sento in me

avec la force que je sens en moi

WITH THE STRENGTH I FEEL INSIDE

我的理想从不会死亡。

è un sogno che non morirà mai

c'est un rêve qui ne mourira jamais

IT IS A DREAM THAT WILL NEVER DIE





生活在继续,

la nostra vita va

notre vie elle va

OUR LIFE GOES BY

生活意味着

la nostra vita che è

notre vie elle est

OUR LIFE THAT IS

在陈旧世界的废墟上,

in cerca di un sorriso

à la recherche d'un sourire

IN SEARCH OF A SMILE

求索微笑之花,

di amore condiviso

d'un amour partagé

OF SHARED LOVE

绽露出博爱光芒。

in un mondo che fa schifo

dans un monde dégueulasse

IN A BAD WORLD





生活在继续,

la nostra vita va

notre vie elle va

OUT LIFE GOES BY

生活意味着

la nostra vita che è

notre vie elle est

OUR LIFE THAT IS

无论地狱还是天堂,

inferno e paradiso

l'enfer et le paradis

HELL AND PARADISE

永不放弃追求

è il sogno mai finito

c'est un rêve continuel

NEVER-ENDING DREAM

更纯洁的世界理想。

di un mondo più pulito

d'un monde amériolé

OF A BETTER WORLD





现实并不总是完美,

in questo tempo imperfetto

dans ce temps imparfait

IN THIS IMPEFECT WORLD

不要自悲或自狂,

ormai malato da un pò

malade depuis un petit temps

SICK FOR A WHILE

那会迷失理想,

immaginare è un difetto

c'est un défaut d'imaginer

IT IS NOT GOOD TO DREAM

希望就在那前方:

ma una speranza ce l'ho:

mais j'ai un espoir:

BUT THERE IS ONE HOPE:

你我在真理照耀下成长,

vedere te crescere nella verità

voir te grandir dans la vérité

TO SEE YOU GROW UP IN THE TRUTH

成长为一个理想,

sarà un sogno che...

ça sera un rêve qui...

IT WOULD BE A DREAM

理想从不会死亡。

che non morirà... mai

ne mourira jamais...

THAT WILL NEVER DIE





生活在继续,

la nostra vita va

notre vie

OUT LIFE GOES BY

生活意味着

la nostra vita che è

notre vie elle est

OUR LIFE THAT IS

无论地狱还是天堂,

inferno e paradiso

l'enfer et le paradis

HELL AND PARADISE

永不放弃追求

è il sogno mai finito

c'est un rêve continuel

NEVER-ENDING DREAM

更纯洁的世界理想。

di un mondo più pulito

d'un monde amériolé

OF A BETTER WORLD





世事为何难测?

chissà che sarà...

qui sait qu'il sera là...

WHO KNOWS WHAT WILL HAPPEN

于你于我。

per noi

pour nous

TO/FOR US





生活在继续,

la nostra vita va

notre vie elle va

OUT LIFE GOES BY

求索微笑之花,

in cerca di un sorriso

à la recherche d'un sourire

IN SEARCH OF A SMILE

绽露出博爱光芒,

d'amore condiviso

d'un amour partagé

OF SHARED LOVE

更纯洁的世界理想。

in un mondo più pulito

dans un monde amériolé

OF A BETTER WORLD





生活在继续,

la nostra vita va,

notre vie elle va

OUT LIFE GOES BY

生活意味着

la nostra vita che è

notre vie elle est

OUR LIFE THAT IS

无论地狱还是天堂,

inferno e paradiso

l'enfer et le paradis

HELL AND PARADISE

永不放弃追求

è il sogno mai finito

c'est un rêve continuel

NEVER-ENDING DREAM

更纯洁的世界理想。

di un mondo più pulito

d'un monde amériolé

OF A BETTER WORLD





生活在继续,

la nostra vita va

notre vie elle va

OUT LIFE GOES BY

生活意味着

la nostra vita che è

notre vie elle est

OUR LIFE THAT IS

求索微笑之花,

in cerca di un sorriso

à la recherche d'un sourire

IN SEARCH OF A SMILE

绽露出博爱光芒,

d'amore condiviso

d'un amour partagé

OF SHARED LOVE

更纯洁的世界理想。

in un mondo più pulito

dans un monde amériolé

OF A BETTER WORLD



后记

Poscritto

Post-scriptum

Postscript


  2008年,1.10”的南方,“3.14”的拉萨,“5.2”的缅甸,“5.12”的四川,。。。[1]

  2008年,家事国事天下事,事事揪心。。。
  2008年,人心鸟心天下心,心心相印。。。


  2009年,5.4”九十周年,“5.12”一周年,“6.4”二十周年,。。。

  2009年,家事国事天下事,事事惊心。。。
  2009年,人心鸟心天下心,心心相怜。。。


参考文献

Riferimento

Référence

Reference


[1]
★ “ 风雪歌”
 - 静夜闻彼岸暴风雪所吟
 作于2008129日              http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200801&postID=43324

小雨哲学立论:“打江山”,“保江山”,“美江山”
 作于2008223日              http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200802&postID=33398

小雨哲学立论:鸟类,人类,系统,天下
 作于200839日              http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200803&postID=12503

★ “云雀歌”
 - (诗配乐,迎奥运)
 作于2008411日              http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200804&postID=17263

★ “和平鸽的思念”
 - 怀念帕瓦罗蒂 - 5(诗与歌)
 作于200859日               http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200805&postID=11623

★ “灾难救助”是一门软科学
 - 谨以悼念在5.12地震中遇难的人民
 作于2008512日              http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200805&postID=16060

佛罗伦萨的联合国儿童基金会“无辜孩子博物馆”
 - 谨以悼念在“五一二”地震中遇难的孩子们
 作于2008523日              http://blog.wenxuecity.com/blogview.php?date=200805&postID=31297

[2]
艾羅斯·拉瑪佐第
维基百科,自由的百科全书
http://en.wikipedia.org/wiki/Eros_Ramazzotti

[3]
罗丹的塑“沉思者
维基百科,自由的百科全书
http://en.wikipedia.org/wiki/The_Thinker


稿200864
稿200865
三稿:200964

四稿:201264日前夕:格式修改;设flag counter
稿 最新稿:始终登载于小雨的博客上,请点击:http://blog.wenxuecity.com/myindex/13005/


声明:转载请务必注明作者及出处。若无注明,所有照片及视频均为作者所摄。作者保留文字,照片及视频的版权。
联系:hugodemain@yahoo.fr

free counters

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.