道德经第四章原文
道,冲而用之,久不盈,渊兮似万物之宗。挫其锐,解其纷,和其光,同其尘,湛兮似或存。吾不知其谁之子,象帝之先。
昌夷解读:
本章是老子用描述实物的方法在给当时的古人描述他的“道”,对我们现代人来说,本章实际上没什么用处。所以我把这一章翻译成了一首散文诗,大家看看比屈原描写的意境如何。
既然我们已经明白老子的“道”就是自然发展的基本规律,而规律只是个抽象的概念,它当然不可能和实物一样看得见摸得着。但是在老子那个时代,古人的认识基本上还停留在实物认识的阶段,他们把无法认识的现象归结为鬼神。老子的“道” 之所以不被当时的古人理解认识,就是因为它看不见摸不着,而看不见摸不着的东西人们认为是鬼神;如果老子把“道”描写成像圣经里的上帝那样,估计当时的人就能够理解了,说不定中国在公元前几百年的时候,就会出现一位伟大的宗教领袖呢。
道虽然空虚无形,
但是它无所不能;
它经久不衰的持续,
它广布无限的存在;
它像大海深渊一样无法见底,
它像万物祖宗一样古老神圣。
它圆润内敛,没有任何锐利的锋芒,
它清晰透彻,没有任何缤纷的乱象,
它沉默自处,没有任何耀眼的光彩,
它谦虚低下,就像尘土一样的微小,
它幽幽静静,你感觉它就像不存在一样。
你问我,道来自何方?
说实话我真的不知道。
就像大家都知道的帝,
尧舜禅让,大禹治水,
这些帝来自什么地方?
说实话,我们也是同样不知道。