游遍美国五十州

英语学习内容包括视译,交替传译和同声传译三部分
正文

《Time To Say Goodbye》—— 安德烈波切利 与 莎拉布莱曼

(2010-02-23 21:59:39) 下一个


Time To Say Goodbye
Andrea Bocelli & Sarah Brightman

Sarah:
Quando sono sola
sogno all\'orizzonte
e mancan le parole,
si lo so che non c\'è luce
in una stanza quando manca il sole,
se non ci sei tu con me, con me.
Su le finestre
mostra a tutti il mio cuore
che hai accesso,
chiudi dentro me
la luce che
hai incontrato per strada.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso si li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
it\'s time to say goodbye. -- con te io li vivrò.

Andrea:
Quando sei lontana
sogno all\'orizzonte
e mancan le parole,
e io si lo so
che sei con me, con me,
tu mia luna tu sei qui con me,
mio sole tu sei qui con me,
con me, con me, con me.

Time to say goodbye.
Paesi che non ho mai
veduto e vissuto con te,
adesso sì li vivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,

Both:
con te io li rivivrò.
Con te partirò
su navi per mari
che, io lo so,
no, no, non esistono più,
con te io li rivivrò.
Con te partirò
Io con te.


萧饮寒注:
quando: when
con te: with you
io: I
mio: my
me: me
luce: light
cuore: heart
finestre: window

告别的时刻 萧饮寒译

莎拉:
当我独自一人
我梦见地平线
我木然失语。
是的 我知道房间里不会有光亮
如果那里没有太阳
如果你不在我身旁。
透过那些窗
对每个人昭示我的心
被你所点亮的心。
我封存于心中
那些你
在街旁所发现的光。

是该告别的时刻了
远去那些我从未
见过和与你分享的国度。
现在 我也将去体验它们
我将与你同行
坐船远涉重洋
而我知道
不 不 那些海不再阻隔。
是该告别的时刻了

波切利:
当你在遥远的地方
我梦见地平线
我木然失语。
是的 我知道
你会伴随在我身边。
你 我的月亮 就在此与我相依
我的太阳 你就在此与我相伴
与我 与我 与我。

是该告别的时刻了
远去那些我从未
见过和与你分享的国度。
现在 我也将去体验它们
我将与你同行
坐船远涉重洋
而我知道
不 不 那些海不再阻隔。

合:
和你一起我将再次远航
我将与你同行
坐船远涉重洋
而我知道
不 不 那些海不再阻隔。
和你一起我将再次远航
我将与你同行
我与你一起
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.