2007 (298)
2008 (107)
2009 (65)
2011 (115)
2012 (90)
2013 (103)
2014 (94)
2015 (130)
2016 (69)
2017 (71)
2018 (44)
2021 (66)
2012年2月14日 情人节戏吟 书不从广州寄
星期二 巴黎 2—8C 阴、小雨
今天在圈子里看到有圈友写情人节诗,我才知道今天是外国人的情人节,现在中国人学起来了,这是好事。
现在中国有两个情人节:一个是正月十五的元宵节: 另一个是农历七月七日的七夕。到底这两个中,那个最适合,各人名的说法。我认为以元宵作情人节更贴切一点。这一天前人写了不少的爱情诗,其中“月上柳梢头,人约黄昏后”之句,最能反映出情人之味道。七夕是牛郎织女相会的时刻,也有情人相聚的味道,但这是夫妻相聚,不是情人约会。
不管如何,有多几个情人节,对年青男女更好,接触机会更多。对情人来说,最好天天是情人节,“一日不见,如隔三秋”嘛。
情人节是年青人的事,对我似乎越去越远了。因此,今天突然心血来潮,写了一首《情人节戏吟》诗:
情人节日未知闻,哪个红颜是我人?
今世无缘享此福,来生定育满园春。
昨天接到巴黎黄总的邮电,说广州的朋友可以帮我把200本书运来巴黎,叫我与广州友人联系。
今天接到广州友人来邮电,说可帮我把200本书放在货柜箱中运来巴黎,但把书运到码头,报关手续等要收1500元。这未包书从北京运到广州的费用,还有货运费,到巴黎后可能又要打税的,算起来似个天文的未知数。还是从北京邮局中寄来更方便、更便宜。两星期前友人帮我寄了两包,每包26公斤,共180本,只付1000元人民币。因此,此书不打算不从广州运回巴黎了。