两只黄鹂四条腿

大家好,小黄鹂博客开通了。
个人资料
正文

美丽的错误(晴雯二,红楼梦里的晴雯)

(2006-06-30 16:11:31) 下一个

     《红楼梦》里的晴雯是美丽的。

     《红楼梦》74回,凤姐道:“若论这些丫头们,共总比起来,都没晴雯生得好。论举止言语,他原有些轻薄。”

     《红楼梦》里王熙凤的眼光是比较厉害的一个, 她认为晴雯“生得好”,大概颇能代表《红楼梦》里人民的呼声。

     如果大观园里举行丫头的选美,王熙凤探春之类的人充当评委,大观园小姐的称号估计落到了晴雯身上;或者进行超女比赛吧,观众的呼声估计也把票投给了晴雯。

     难得的是晴雯对于自己的美丽也很自信[1],她自己也说“生的比别人略好些”, 对于现代女性来说,自信的美虽然不是“生”的美,却更让人欣赏,让人喜欢,也更能获得成功和幸福。

     美丽的东西值得多夸。 远观让人产生敬仰之心,近距离更能让人陶醉。 相见让人热血澎湃,分手让人留恋望返。

     我真的开始恼怒于自己为什么要取这样一个题目,好端端的美好的东西非得放到错误的身边,真是扫兴之至。

     由己及人,我要迁怒于曹雪芹,为什么不再多生一些护花之情呢?难道造化真得这样无情?

     我想,曹雪芹也许曾经犹豫过吧,在晴雯和袭人之间,在痴情和现实之间,在风流和温柔之间,彳彳亍亍的徘徊了很久。

     真的猛士,敢于直面惨淡的人生!曹雪芹作出最后的选择之后,据无名老人说,额头平添三丝皱纹,风流倜傥之间也就多添了忧郁的目光。

     那是怎样的目光啊,据说只有当年伍子胥的哀痛可以相媲美,在一夜之间,他们的目光都让黄河的水面结上了一层薄冰。

     那么错误到底在哪?在于晴雯“生”的不好。

     中文有时确实很玄妙。易经的“易”,不但可以解释成简易,也可以解释成变易,据儒家的一些先生们说,还可以解释成“不易”。“易”就是“不易”,“不易”就是“易”,如果我们只看章句,恐怕非得被搞疯不可。但是对于佛道来说,这样的句子又是那样的充满哲理。

    晴雯生的好,但是“生”的不好。所以曹雪芹写道,“心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨”。
   
    心高不是错误,风流灵巧不是错误,但是碰上了“虽说是妻贤妾美”的王夫人,这美丽就是一个错误。
    
    曹雪芹对于这样的文化是很痛恨的,愤怒远远超过了我的批判,所以写出了《芙蓉诔》这样的长篇。

    非但如此,曹雪芹写警幻诗词的时候,惟有晴雯的写成了词的形式[2]。 我起初读《红楼梦》,以为“霁月难逢”写得是麝月,“彩云易散”写得是彩云,后来被一位姐姐大大的嘲笑了一番,才知道“霁月”就是“晴”,“彩云”就是“雯”,整个词就是写晴雯的命运。

    可见警幻仙子的脑筋急转弯不但贾宝玉没猜着,我想我去了大概也要被叫做“痴人”“呆子”的。

    我还曾经奇怪于为什么作者在这里要写成长短句,为什么不同样写成古体四言诗,现在想起来,大概四言诗那样规规矩矩的和谐已经不足以表达作者对晴雯的喜爱和哀痛了吧。

    所以脂砚斋很凑趣地在这里连批“恰及之至”。 是啊,回想“勇晴雯病补雀金衾”,《红楼梦》外的贾宝玉,终于被内疚漫漫地包围了。

   在这内疚之中,晴雯的美丽和宝玉的感恩抵得住错误带来的痛苦么?

   
[1]77回, 晴雯呜咽道:“有什么可说的!不过挨一刻是一刻,挨一日是一日。我已知横竖不过三五日的光景,就好回去了。只是一件,我死也不甘心的:我虽生的比别人略好些,并没有私情密意勾引你怎样,如何一口死咬定了我是个狐狸精!我太不服。今日既已担了虚名,而且临死,不是我说一句后悔的话,早知如此,我当日也另有个道理。不料痴心傻意,只说大家横竖是在一处。 不想平空里生出这一节话来,有冤无处诉。”  


[2]5回,霁月难逢,彩云易散。心比天高,身为下贱。风流灵巧招人怨。寿夭多因毁谤生,多情公子空牵念。
原创文章,严禁剽窃,欢迎转载,注明出处。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.