儿子女儿刚来米国时, 在学校发生了一件事, 令老师同学对他俩印象很深.
起因是一次儿子在学校的 PLAYGROUND 跟同学玩旋转木盘时, 玩得太疯了, 儿子突然很不舒服, 豆大的汗珠涌出来. 他的老师想知道他哪里不舒服, 但儿子不会用英语描述.
好在我们事先跟他老师说过, 他的姐姐在同校的某某班. 于是姐姐很快被找来了, 但这个姐姐也说不了两句英语, 只好又把她自己的老师找来.
这样, 弟弟先跟姐姐说中文描述他的不舒服, 姐姐把它翻译成德文说给自己的老师听(她的老师在德国呆过两年, 姐姐开始两个月的作业都是用德文做的), 她的老师再把它翻译成英文说给了弟弟的老师听.
这样绕了一圈, 总祘大家都明白了是怎么回事了, 而这时弟弟的不舒服也已经消去大半了.
还有一次两个小家伙没赶上 SCHOOL BUS, 去迟到了. 弟弟想跟老师解释, 情急之下英语汉语就一齐用上了, 成就了一句经典句 --- "没有 BUS" (" 没有 " 两字念一声).