2007 (702)
2008 (322)
他们平常虽然在家也说一些,还学着写几个字,可毕竟词汇量有限,也缺乏很多文化背景。所以回到中国,头一两个星期还是不容易开口的,而且他们只能听懂普通话,有点口音就晕了,更别说方言啦。好在普通话,大家要说也都能憋着讲讲。到最后小可还学会了LG那儿一句方言:吃饭啦!
这里说几个他们活学活用中文的实例吧。
在国内转机,飞机一要起飞降落那会儿,小马就高兴地叫唤:“救命啊!救命啊!”这会儿他就不用法语嚷嚷啦, 真是恨人啊!
吃吃喝喝的,小可小马他们到哪儿都点“面条,圆子”,在家隔三差五地就要吃“西红柿炒鸡蛋”,大家都能听明白。
大伯特别宠爱俩侄子,小马一看见大伯就赖皮:“大伯,我们出去转~~一转。”那个“转”字还拖得老长的。因为出去转,就可以出去玩,而且看见什么就要什么也就有什么。
小县城好像人人都互相认得,那天出去“转转”的时候,小马知道了警察都是大伯的朋友,兴奋异常,回来告诉每个人这个“发现”。他还特别向大伯求证了几回,后来就顺杆爬啦:“大伯,我跟你也是好朋友!”真是荣幸啊。
那回大伯给小可夹菜,一定要他偿偿某个土特产,小可不乐意坚决不干。大伯坚持,还告诉他这个好吃,吃了聪明。小可就不相让,被逼急了,生硬地抛出一句:“我已经聪明!”终于没吃那口菜。
在武汉姥姥家对面,有一个气派的某某浴足俱乐部,真是叫“俱乐部”呢,金字招牌上写着的。爬一两层楼高的台阶才到达也有一两层楼高的大门厅,我们每天出来进去的,想看不见都不行,就是不知道这得洗多少双脚才能把本给赚回来。
扯远了,小可来来回回地过,心有所想,憋了好几天,终于忍不住问我:“这里怎么有个足球俱乐部?他们怎么踢球呢?”二五眼啊。
当然我们小可出点错可以理解,国内的还有闹笑话的呢。