自修集

阅人间事,读圣贤书
个人资料
为人父 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

《金陵十三钗》不过是翻版的《英雄》(By肖鹰)(转载)

(2012-01-06 15:20:49) 下一个

  
    
  昨日,在《金陵十三钗》全球公映十天之后,某国字号媒体的编辑电话约我给这部号称是张艺谋“迷途知返后最好的电影”写评论。我拒绝了这位编辑的约请,理由很简单,我没有看,也不打算看这部电影,尽管国内媒体上已经把它炒作成“拯救中国电影”的“战争史诗”了。



  我不打算看《金陵十三钗》,并不是因为我对这部电影本身有特别的态度,而是因为在看过《英雄》、《十面埋伏》和《满城尽带黄金甲》后,我就决定不再看张艺谋的电影了。我的理由很简单,这三部创造了“中国票房神话”的张氏大片,不仅一部比一部更烂,而且从生产到营销都用尽了中国电影的卑劣招术,在其投资人张伟平的“票房才是硬道理”的理论实践中,我们看到“中国票房英雄”张艺谋不仅完全透支了他的电影信誉,而且把他骨子里的文化虚无主义和电影拜金主义展演无遗。但是,更为关键的是,作为一个电影家,张艺谋除了自我复制他的文革美学的广场艺术和大群众场景,并以此为“电影震撼”之外,已经无技可施。



  张艺谋的《三枪拍案惊奇》和《山楂树》,我没有看,见诸媒体的观众反映和专家评论,印证了我不看的正确。张艺谋从文革获得了一个电影家的眼睛,但没有获得一个电影家的灵魂。当他自以为是的精彩被观众看破之后,他就只能用平庸的煽情来做愚乐讨好。



  问题在于,张艺谋这个空心的电影罗卜,遇到了巧谋强蒙的电影商张伟平,这位自称卖张氏电影罗卜的高手,不仅能把罗卜卖成肉价钱,而且还把空心罗卜卖成脑白金的价钱。因此我们就会看到,《三枪》的恶烂和《山楂树》的平庸,同样换得了“骄人”的亿万票房。张伟平的口头禅是“张艺谋的名字就是票房保证”,此话不虚,但是,还要加一个注:须得是在中国,须得有张伟平这样的卖罗卜高手。



  约我写影评的编辑,是位年轻女士,非常的敬业,一再向我说明,《金》片值得一看。为了不辜负她的热心举荐,我上网搜索了一下媒体评论。在国内媒体上,虽然没有见到有说服力的评论文章出现,但是,以新华社牵头的主流媒体关于《金》片的消息评论均是全球捷报和好评频传。一篇题为《<金陵十三钗>的历史情感与艺术造诣》的新华社专电,尽管从文章看撰文记者对电影评论与罗卜叫卖的区别不甚了然,但却如此教导中国公众:“因此,《金陵十三钗》是一部我们应该怀着尊敬和敬意去欣赏的电影,无论你有多少不同甚至另类的民族历史情感,都不该去嘲笑、讥讽这部电影所表现的诚意和艺术、历史价值。部分人或许可以为了表现自己的所谓‘个性’和‘独立判断’而戚戚喳喳,但可惜你这样做了,即使不是恰巧展现了自己的无知、可笑,也不过是证明你是一个懦夫。”依全文文气,作者本来应当宣告,“如果敢于顶风对《金》说三道四,就是卖国”,还好,这位新华大记者现在只是预制了一个“懦夫”的软帽子,否则,我下面要说的话,就是要戴着“卖国”的帽子说了。



  我不再看张艺谋的电影,根本原因是在历次受骗上当的观影感受中认识到,张艺谋作为一位电影家具有两个根本局限,一个是缺少文化素养的“先天不足”,这种先天不足当然不能归责于张艺谋本人,应归责于那个反文化的“文革”时代;另一个是在与张伟平做商业合作以来,表现出的“谋钱不谋艺”的极端商业市侩精神,缺少一个电影家对电影、对社会应有的诚意。《金》片投拍以来,张伟平为首的营销团队,始终以“妓女救国”为该片宣传噱头,吊观众的胃口;嗣后,为了海外市场,又改为“美国混混救中国妓女”作为宣传主调,剧情也相应更改。据媒体报道,张艺谋与张伟平合作的底线是不让这位投资人无钱可赚。可以想像,如此情投意合于票房的导演和制片人的合作,会有什么样的“电影”出现。



  我没有看《金》片,对于它的优劣,本无权置评。但是,我可以预测、估计。我不看《金》片,就是因为我预测它充其量不过是张艺谋在近年来面多持续的舆论抨击之后,“为票房谋”而作策略调整的产物,而在电影文化和美学的层面,张艺谋变不了,张艺谋电影也变不了。



  我在浏览了国内对《金》以美誉为主调的舆论之后,用心搜索浏览了海外尤其是美国媒体对《金》片的报道、评论。在看国内媒体的“外转中报道”时,我感觉到《金》片似乎已经被山姆大叔内定为明年84届奥斯卡奖影片了。张伟平一气给这部影片投报了奥斯卡全部13个奖项,似乎是交定金通吃了。然而,令我大跌眼镜的是,我不仅没有在美国媒体上看到“观众一致好评”的信息,而且来自好莱坞等地的专业评估信息是观众对《金》片的反应“冷淡”,普遍不看好其市场前景。



  在国际电影评论中享有权威信誉《好莱坞记者报》和《纽约时报》发表各自专栏作家Todd McCarthy 和MIKE
  HALE的标题文章评论《金》片。在这两位专栏作家的笔下,《金》片不仅没有得到一句好评,而且共同指出了该片的三个严重局限:其一,《金》严重缺失对南京大屠杀的历史揭示和反思,不能让观众意识到为什么这是一场血腥丑恶的“灾难”;其二,张艺谋在电影中表现了完全违背历史真实和电影的现实性原则的“电影魔术师”的作风,将根本不可能出现的情景,肆意安置在电影中,像肥皂剧的恶作一样;其三,为了表现全球化,尤其是为了向美国观众和影评人讨好,设置的 “美国混混变英雄”的男主角约翰是一个虚假而无生命的角色,奥斯卡明星Christian Bale完全是承担了“一个错误的角色”。两位专栏作家都指出整部电影在情色华丽下面,是缺少价值判断和艺术灵魂的空洞和虚假。无疑,这是一部企图成为“史诗巨片”的电影的致命内伤。



  《好莱坞记者报》和《纽约时报》的这两篇对《金》的评论文章,是严肃依据电影作品的实际有针对性的评论,表现了令人尊重的专业性,与我所读到的国内影评的浮华空洞的文风,是截然不同的。我可以借此说一句前瞻性的话,《金》片离奥斯卡影片的距离,并不比《英雄》更近。当然,从这两篇文章,我对《金》的基本预测也得到了印证。



  电影是一个文化工业。张艺谋和张伟平们出于文化素养所限,他们只能用工业营销的态度对待电影。但是,电影作为一个工业,它的立足点不在于工业,而在于文化。没有充分的文化素养和真诚的艺术精神,是不可能创作出真正的高水平的电影作品的。中国电影已经进入年产量500余部的 “电影大国”行列。但是,以2011年为例,在中国电影市场近130亿票房中,20部进口电影占据过50%的票房。国产电影500余部不能抗衡20部进口电影。这表明,中国电影做成了电影大国,但还没有找到成为电影强国的门径。要将中国电影做成电影强国,靠张伟平式的把空心罗卜卖成脑白金的价钱是不行的,要靠电影文化的真势力建设。无疑,因为张艺谋明显而且难以改变的文化局限,我们是不能期望于他执旗建设电影强国的。这不仅10年以来的中国电影历史证明了,而且也在今天被错误追捧的《金》片中再次证明了。



  在缺少电影灵魂的意义上,《金陵十三钗》不过是翻版的《英雄》。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (30)
评论
珍惜拥有 回复 悄悄话 很高兴这部影片在美国没有什么反应。看到海报和关于申报奥奖的消息后,很担心我一衣柜里上班当连衣裙穿的旗袍怎么办?如果这电影真的火了,同事和学生岂不要想,这位怎么天天穿这妓女服装来学校呢?虽然自私,但还请见谅。
niersi 回复 悄悄话 烂片, 今天借同学的看了, 白白浪费2个半小时,2个半小时的紧张,下决心再也不轻易看电影.

第一个是纯属胡编.大家已经讲得太多了,另外要宣传什么高义,高义到至少从心理学的角度根本就不健康, 为什么要牺牲13个要来换13个,难道不知道人人生来平等么?

要么就道德沦落到一套糊涂,要么就高义到宣扬自轻自贱, 难道就没有中道么?
住在河边的疯子 回复 悄悄话 不看就不看呗,洋洋洒洒说这么多不累得慌么?这不更说明张导还是有一定份量的吗?
midway123 回复 悄悄话 回复无名男英雄的评论:

打马虎眼? 那是对您客气!

喜欢负面的评论,您就喜欢去。 犯不着一看见正面的评论,就 咬文爵字,段章取意。什么事都要求别人告诉你,那是犯傻!是不是觉得要90%认同的主题才是主题?

如果海报真如你说的那么恶心,那是宣传方的问题,跟电影没半毛钱关系!您要是看了海报,就觉的电影恶心,您就别看,没人要拿枪逼着你看!

不会再回应您任何评论!

无名男英雄 回复 悄悄话 回复midway123的评论:
别打马虎眼,你觉得那个影迷想说什么?

再看看《金》的海报

日军屠城,雪洗南京
十三名××××的风尘女子
写下×历史下一页撼动人心的传奇。

http://movie.douban.com/photos/photo/1348029630/


(×是看不清的字)
然后图片中央是个伪神父,后面是两个浓妆艳抹的妓女。你觉得这部电影是历史吗?是撼动人心传奇吗?这样的电影,看看海报就够恶心的了。
无名男英雄 回复 悄悄话 回复midway123的评论:
别打马虎眼,你觉得那个影迷想说什么?

再看看《金》的海报

日军屠城,雪洗南京
十三名××××的风尘女子
写下×历史下一页撼动人心的历史。

http://movie.douban.com/photos/photo/1348029630/


(×是看不清的字)
然后图片中央是个伪神父,后面是两个浓妆艳抹的妓女。你觉得这部电影是历史吗?是撼动人心的历史吗?这样的电影,看看海报就够恶心的了。
midway123 回复 悄悄话 回复无名男英雄的评论:

个说个话,你完全搞错了,算了吧。 另外,老外怎么看,是他们的事,干嘛总拿外国人来打击自己人。 在某些影 评人看来, 似乎只有批张艺谋才能代表自己文化水平高。 真是“神人”。甚至没有看过片子, 都能大批张艺谋的这部电影如何如何。。有够德性的。
无名男英雄 回复 悄悄话 From start to finish, the film is able to grasp the attention of the audience through glorious and graphic visual-effects of World War 2 battle sequences and also through perfect dialogue between Christian Bale's character John Miller and Ni Ni's Yu Mo. Yo Mo and Miller share some of the best scenes in the entire film; these are the moments in the film where heart and compassion come into play and truly bring out the beauty in the film. For a film that tackles such a topic about the rape of Nanking, you are able to witness a beautiful and heart-wrenching perspective from the woman who had to go through the madness.

从这个影迷的评论,你会觉得《金》是一部战争中的爱情故事片,张艺谋就是被打死,可能也不敢承认这是真的。只有很二的人才看不出来这个影迷的评论很二。
无名男英雄 回复 悄悄话 回复midway123的评论:
For a film that tackles such a topic about the rape of Nanking, you are able to witness a beautiful and heart-wrenching perspective from the woman who had to go through the madness.
你能告诉我这句话是什么意思吗?
midway123 回复 悄悄话 回复无名男英雄的评论:

呵呵, "这人很二?", 我到是觉的有一个人真是很二, 您一定能猜的出来 :)
XQQ 回复 悄悄话 看了网上的负靣评論后, 本人特地去看了十三釵枪片, 甚为震撼, 一定要与中外友人去影院重看.
无名男英雄 回复 悄悄话 回复清清雨桐的评论:
烂番茄的观众评分是很高,和专业评论反差太大。为什么?有没有人故意灌水?我没证据不好说。往好的方向猜测,是多数西方普通观众不了解中国历史。
你转的那篇评论是一个影迷写得,他是BALE的影迷,而且认为电影的对话40%是英文,他能理解(仅仅是部分)。他说:
From start to finish, the film is able to grasp the attention of the audience through glorious and graphic visual-effects of World War 2 battle sequences and also through perfect dialogue between Christian Bale's character John Miller and Ni Ni's Yu Mo. Yo Mo and Miller share some of the best scenes in the entire film; these are the moments in the film where heart and compassion come into play and truly bring out the beauty in the film. For a film that tackles such a topic about the rape of Nanking, you are able to witness a beautiful and heart-wrenching perspective from the woman who had to go through the madness.
你能得出什么结论?这人很二?
laoxiangxyz1 回复 悄悄话 送你一篇“十三钗”影评。
仗义每多屠狗辈,负心皆是读书人 (ZT)来源: 我爱成都

直到同事拿着赠票非拉我去看这我根本不感冒的《金陵十三钗》,我仍然带着我的偏见去看——网上不都说这片催泪么?我倒是要看看能不能把我给催哭!


结果如我所料,我没哭,我从头到尾一滴眼泪都没流。

结果并不如我所料,有些东西梗在了喉咙里,一直梗着,梗得我一晚无眠。

第二天,我开始到豆瓣看影评,长评也看,短评也看。

第三天,我开始自己写影评,发到了天涯来。

第四天,看着那些毫无来由、胡乱抨击这部电影的评论,有的甚至连电影没看就大放厥词,我着急,我上火。

我这才明白,我中毒了,中了这电影的毒。

那种琐碎的、断续的、缓慢推进的电影叙事方式,随风潜入夜,润物细无声,我还未察觉到,感思已一点点的进入内心,悄然于心底蕴藏。

那些简约的台词,平淡的情节,由浅及深,像一杯温茶,渐渐沁入心脾,又好似一把尖刀慢慢刺入胸膛,有一种无可名状的痛。

那个没有结局的结局,一如国画中的留白,留给人无尽的思考。

是的,没有复杂的剧作结构,没有花哨的电影语言,没有快速的电影节奏,没有高潮的电影结局。

所有大片应具备的元素,都没有。

却为何如此让我着魔?我沉湎在电影带来的情绪中,一周了,拔不出来。

也许,一部好电影,带给人的,不是转瞬即逝的愉悦或刹那感伤,而是持续的感动与思考。

也许,一部划时代的好电影,在面世之际,注定是毁誉参半的,唯有留待时间去印证。

这是一部好电影吗?如果不是,为何各大门户网站的影视版、微博的热议话题,都与这部电影相关?截止今日,豆瓣电影上3221条长评,45795条短评;,当之无愧成为2011年度国内最受关注的电影。既是一部烂片,不是应该像《杨门女将之军令如山》和《东成西就2011》一样,悄无声息地迅速沉没吗?何以一石激起千层浪,竟惹口水无数?

什么资深影评人、电视台主持、女权主义者,什么专家、教授、记者,各大网站带V的知名人士(以下统称为文化精英,欢迎一一对号入座)一个个跳将出来,欲与“国师”试比高,纷纷发表影评,用最专业的术语,以最高的姿态,从意识形态上去否定这部电影,抨击张艺谋,连带为这部电影洒了热泪的观众也一并讥讽——“廉价的泪水,浅薄无知的感动”。

我都快三人成虎怀疑我自己了,很想弱弱问一句:我们看的是同一部电影吗?

可能带V人士自然有着带V的视角,能看到很多我们芸芸众生所看不到的东西,文化精英们之所以称为精英,自然是比咱们这些平民百姓更有文化上的优越感。他们能左右媒体,引领舆论的导向,他们说什么,便是什么。只有他们的感动才弥足珍贵,他们的眼泪才深刻隽永。

别人眼角眉梢尽是鄙夷的大烂片,我心心念念到现在都没解毒,好吧,我浅薄,我无知。我书读得没精英们多,视野没精英们宏大深邃,说不出什么专业术语,更没有从意识形态上去谈论的高度。

我只浅谈一点,妓女,这部电影的非议焦点。

1.污辱名著论。
首当其冲的就是题目。知书达礼的带V人士认为,《金陵十三钗》的“十三钗”是妓女,曹雪芹笔下的“金陵十二钗”是大家闺秀,电影用这样的名字良心大大的坏,是给中国名著《红楼梦》泼脏水,还冲奥?丢脸丢到了国外去。

老外看不看得懂《红楼梦》我不知道,但看懂了《红楼梦》的人断不会说出这样的话来。

曹雪芹笔下的女子死的死,出家的出家,被卖入青楼的卖入青楼,“择膏梁,谁承望,流落在烟花巷?”,十二钗里沦落风尘的还少吗?巧姐、妙玉、湘云(87电视版)。曹公写这“千红一哭,万艳同悲”的红楼梦,正是为着这天下间可怜的女子所写,在曹公心里,可从来没有把女子分个三六九等,甭管小姐丫头还是妓女,在他眼里都是可爱又可怜的女子,一个个鲜活灵动的、坚忍美丽的女子,他为她们在那个封建时代的悲惨境遇感叹、痛惜!

我认为《金陵十三钗》这个名字取得极好!不管是百年前红楼梦里的十二钗还是此刻电影里的十三钗,她们隔着时空的长河彼此辉映——同是金陵女子,同样被时代的车轮碾过命运,都有着悲凉的结局,却都有着高洁的灵魂!

“她们很坚强,勇敢,细腻,出色…有着永恒的力量和美……”

约翰跟贾宝玉一样,是这群女子活过,美过,爱过的见证,所以电影的处理手法是淡化约翰和其他男性,把更多的颂扬给了这群女子。

这样的一个名字,这样的一个立意,是向曹公致敬。

2.妓女救国论。
文化精英们认为,像南京大屠杀这么沉重的题材,就不要把妓女掺和进来了,三十万亡魂来自各个阶层,为何视角非对准妓女不可,电影表现妓女救国,是对爱国人士的一种侮辱。

首先,这部电影取材于严歌苓的同名小说,严歌苓的构思源自于记录南京大屠杀的魏特林女士的日记,妓女挺身而出的义举,是有真实记录的。

从事妓女这个行业是被迫,或是自愿,都不能否认她们属于平民的一部份,她们象征着被鄙夷和漠视的底层人民。

在强与弱的关系对照中,在七十多年前,在日军的铁蹄下,她们是弱者,在七十多年后的今天,她们依然是弱者,承受着非议与白眼,她们成为一部讲述弱者拯救更弱者的电影主角,合情合理。

为何表现了妓女的高尚,就是侮辱了爱国人士。我不知道这样的逻辑从何而来。当你提出这样的论点时,已然把生命排了个座次。生命本无分贵贱,妓女不可以爱国吗?因为她们身体不干净所以连带着灵魂也不洁净?精英们孜孜以求人人平等的民主,此刻又体现在哪里?

更何况,我并不认为她们不干净,我也看不出卖肉和卖字有多大区别。虽然妓女所从事的行业技术含量低了点,但至少是自食其力,比起那些被精英们包养的小三不要强太多哦。

其次,这不是一部南京大屠杀的记录片,不可能详尽描绘出一幅众生相。这部电影以南京大屠杀为背景讲述了一小部份人的故事,由此折射出当时整个南京的惨烈,引伸出对战争的声讨与反思,这部电影所传达的思想,已不仅仅局限于反映南京大屠杀中日本军队的恶行,而是对所有战争摧毁人性与文明的控诉。文化精英们不是老强调什么国际视野抨击国人目光短浅么?现在,务必请各位拿出镜子照一照,谢谢。

这部以小见大的电影,不是妓女在唱独角戏。有本打算出城,却为了保护女学生战至全军覆没的一队国军;有在教堂打杂的中国男孩乔治,虽然他有一个英文名字,但他的瓜皮帽加长衫,他木讷又执着的性格,都象征着他是那个年代中国普通老百姓的真实写照;有来自外国的草根阶层,一个殡葬工,这是那些当年选择留在炼狱南京为避难者开辟安全区和冒死带出影像与文字记录的外国友人们的缩影;有代表中产阶级的***官员,为救孩子不得已当了汉奸……正是这些来自各个阶层的人们的努力和牺牲,才完成了拯救女学生这一共同的义举。与其指责张艺谋的镜头只对准了妓女,不如先检讨检讨自己为何无视除了妓女以外的其他角色。

再次,这部电影没有什么政治述求,既没有反映爱国主义精神,也没有为现任政府作什么“洗脑宣传”。电影里奋勇作战的国军是前任政府的,再骁勇都跟现任政府没有半毛钱的关系,而且,在电影开场半小时,象征着国家机器的军人们全体牺牲后,政府这个概念已不存在于故事中;我要强调一点,妓女救国论根本不成立,电影从头到尾都没有描述妓女救国或者爱国,甚至没有任何角色在救国,他们只是救人,本身已是泥菩萨过河自身难保的一群弱者,在国破城屠的浩劫中,苦苦挣扎着求生,在万般无奈又迫在眉睫已没有选择的情况下,牺牲自己拯救比自己更弱的人。

观影者的感动,正是来自于此。

我们现存的社会,有太多的现象,都是强者欺负弱者,弱者欺负更弱者,我们需要更多这样的故事,去唤起国人的自省与反思。

不是人人都像精英们那般热衷于政治,相比你们时常挂在嘴边的民主,老百姓们关注的,是民生。

别送赠爱国帽,太高的帽子,戴不安稳。五千年来,你方唱罢我登场,多少王朝交迭更替,老百姓们爱得深沉的,始终是这方热土和生活在这块土地上的人。

3.妓女换处女论
精英们一边高举“南京,让妓女走开”的牌子,抨击导演的镜头对准妓女;一边又诟病用妓女换处女这种选择对妓女不公平,违背了人人平等的普世价值观,究竟是有多分裂啊?!

我尝试从各种角度去理解这种观点的形成,当面对一群十二三岁的女学生,首先想到的不是“孩子”而是“处女”,我理解不能。后来,我恍然大悟这种观点从何而来,这与日本兵冲进教堂见到女学生即兴奋大呼“有女人!!!是处女!!!”的视角根本是一样一样的嘛~~

孩子都能看成处女,也无怪乎会有干部**12岁幼女以嫖宿罪处理的社会现象。精英们为什么会有这种视角,我想了一百遍都没想清楚,在座的各位有知道的吗?有知道的请告诉一声,谢谢!

可能会有人回答我,那是因为电影里玉墨说“小女孩对付不了这个,我们本来就是做这行的”,所以会有此妓女换处女论。拜托,“我们做这行的”是自我安慰,如果去日军那里真像平常接客那样,何苦还身藏碎玻璃和剪刀啊!日军的残暴精英们是不知道呢还是选择无视呢?“小女孩对付不了这个”是因为那些女学生是孩子!连大人都无法承受的强奸与**,如何让孩子去承受?如果是妓女换大学生,“妓女换处女论”还有成立的可能,问题是那些中学生还是孩子!精英家的闺女十二三岁在精英眼里都还是孩子吧,上学放学都还车接车送吧,衣服穿多穿少了都还操心吧。为什么电影里约翰多次对女学生们编织美丽的谎言去安抚她们的情绪?他那是在哄孩子呀。

我再一次强调,这不是单凭妓女就能完成的拯救,这场替换表现的是一个已身处弱势的集体,共同保护更为弱势的孩子,把生的希望留给孩子,便等同于把未来的希望交给了孩子。希望能有一个没有战争的未来,一个充满爱与光明的未来。我得再赞一下这部电影完美的收稍,必须的!这嘎然而止的美,留白的电影张力——假神父用车载着孩子们在路上,这将来的路要怎么走?导演把问题留给了观众,留给现今依然迷惘着,不知路在何方的我们。

4.色情电影论
仿佛有妓女,必有se情。是你带了有色的眼镜去看还是电影本身有色啊。请问发出这个论调的精英到底进了影院看了电影吗?还是单凭一个电影预告,见露了膀子就联想到胸,就想到了性。

电影里到底哪个镜头se情了?请举例说明。那些裸露的尸体,用了远镜和模糊处理;豆蔻被日军糟蹋的戏,只露了一只手和一只腿;约翰与玉墨的床戏,点到即止,只见肩颈部分,连个后背都没露。现在还有哪部影视剧的床戏表现得比这部电影更为含蓄与克制?请举例说明。

还有一种说法是日j追逐女学生撕扯她们衣服那段戏太长了,就算什么都没露都显得很黄很暴力。不长怎么体现日军的无耻女学生的无助?不长怎么让座位上捧着爆米花的观众感同身受的愤慨?不长怎么去表现约翰的思想斗争坐如针毡不得已冲了出来假扮神父?就这么着,还有人认为约翰的转变太快了呢,说什么女学生不过叫唤了几声被撕扯了一下衣服,二流子就“一秒变”救世主了。

其实这段戏真不算长,你认为长是因为你心疼了,难受了,你不愿面对这么残忍的一幕。是个正常人都不愿面对,但这些事情,在七十四年前的南京,就这么残忍的发生了。南京大屠杀中有8万被强奸、杀害的妇女,这个史实,你不能回避。大屠杀期间日军对南京女性的性侵害是世界历史上规模最大的集体强奸暴行之一,日军强奸的对象大到八十岁的老妇,小到不足十岁的女孩甚至孕妇,各年龄层的妇女都可能受到侵害。这部电影反映的只是冰山一角,导演对此的表现手法,已尽可能的委婉与隐晦。

这时候,又有精英出来说了,为什么要再次把伤口撕开,为什么要有强奸这些残酷的场面出现,还拿到国际上去丢脸?我只想说,如果连受害的一方都觉得丢脸,不能对外人道,又怎么让国际舆论来指责?受害方都不肯提及的,就别怪犯罪方不承认了。被强奸的女性很丢脸吗?不是实施强奸者才应该觉得丢脸吗?你觉得这样便在国际上丢了脸,是否恰好说明,你打心眼里歧视被强奸过的女性。我们是应该告诫被害者“这种事很丢人不能告诉别人,你就自认倒霉打落牙齿和血吞吧”;还是应该鼓励她勇敢地站出来,到法庭上指证凶手?事实上,直到现在,还有慰安妇为了能在国际法庭上控告日本追索赔偿而四方游走,向各方寻求帮助。

是的,强奸很残酷,**很无耻。可这类事件就在现今的文明社会仍有发生。精英们与其费尽思量去攻击电影人在电影里展现同胞姐妹被蹂躏触疼了国人的旧伤口,不如想一想该怎么防止和减少这类丑恶在新社会的发生,尽一尽文化精英的职责与本份!

这几年的影视创作有很多民国戏,主角的背景设置,大多是上流社会权贵之家,再不济,也至少是个中产阶层(含知识份子);主角的行为模式,大多是散尽家财救国救民,或与家庭决裂投身到**或**的洪流中去,诸如此类的桥段拍到了烂,偶有几个底层百姓角色,也属于配角,专为衬托那些有权有钱还有文化的人而存在。

难得有一部电影,多么难得一部《金陵十三钗》,既没有俯视,没有居高临下地去同情这些挣扎在生死之间的底层人民;也没有仰视,没有用塑造高大全人物形象的模式去歌颂这些舍生取义的底层人民。而是一直都保持着一种冷静、客观的叙事风格,用平行的角度,去展现草根阶层内心的善良与美丽,讲述了一个弱者拯救更弱者的故事。这部电影,让平日里被人瞧不起甚至是唾弃的妓女做了主角,就连男主角也是美国那边的草根阶层,一个二流子殡葬工,这可能便是让那些社会精英们极度不爽的真正原因。精英们总认为,他们才是救世主,只有他们才配这英雄的光环,那些底层人民只能是大众脸,等着他们踩着七色云彩来搭救!

当精英成为主角的时候,他在电视屏幕上与战地女记者的深情一吻,不管用多近的镜头多长的时间来表现那个吻,即使吻至口水粘连,都是纯洁的;他在大银幕上与女间谍肉搏翻滚,不管用多少种拍摄角度裸露了多少,都不算色情。

5.美化妓女论。
持这种观点的精英们认为,这部电影过分美化了妓女,不单是妓女,就算是平头老百姓,也没那么伟大。然后列举了佛山小悦悦事件加以证明人性没那么崇高,认为这部电影过份拔高了人性美,所以显得假大空,而且人物转变太快,没有过渡,体现不出灵魂升华这个过程。

这部电影里的妓女,她们在最初进教堂时的喧哗张扬,躲进地窖后的衣衫不整,挑逗假神父时的放浪形骇,讥讽军人的尖酸刻薄,跟女学生打架的横蛮,让银幕下的我也像那群女学生一样嗤之以鼻,真心不待见。

她们跟所有普通人一样,有着这样或那样的缺点,这样的人性缺点,贯穿了电影始终。哪里来的转变太快?拜托这又不是拍连续剧,能有个十几集的时间去详细展现一个人的思想转变。更何况,除了假神父约翰有转变,其他人至始至终都没有转变过,人还是那个人,思想境界也还是只到那个份上,拔高不了,讨论该不该替换女学生时依然尖酸刻薄,换上女学生的衣服时仍然放浪形骇自嘲**大,在身上藏利器时依然横蛮的表示要弄瞎鬼子一只眼睛,还是那样的操性,她们没有大无畏,她们也怕死,直到最后,已经决定并实施了替换学生这样一个没有选择的选择,临上日本人的卡车前,还有妓女大声叫喊“我不是女学生,我不要去!”如果不是在场的日本人都听不懂,那个汉奸要救女儿没说出真相,全教堂里的人都会被拖累死。

就是这样一群缺点多多的妓女,用半推半就的姿态,舍生取义。

最后,电影再次给出了妓女们初进教堂时的画面,她们拎着行李箱、妖娆地走进教堂,同样的喧哗张扬,轻佻放荡,但这时,你还会同样的嗤之以鼻么?

有转变的,其实是观者的思想,因为那一个多小时的叙述,让你透过人物的表象,看到了人物的内心。

卑贱的人行高尚的事不是没有可能。大地震里伸出援手救人的英雄们,他们全都完美无缺工作上堪称劳模家庭里堪称贤夫孝子?你以为是CCAV报道啊,这些平日里或世俗、或自私、或有着这样那样缺点的人们,在他们决定返回摇摇欲坠的房子里救人的那一刻,那几十秒的时间,怎么突然就灵魂转变了?根本没有过渡啊!

俗话说,关键时刻见人心。有些人,平日里表现得多么正气凌然邪气不侵,关键时候你发现原来他是范跑跑;有些人,平日里整一个二流子下三滥,关键时候你才发现原来他比黄继光还黄继光。甚至连你自己,都不一定可以肯定自己在面临最危急的时候,会做出什么选择。

你以为你会?真到了那份上,其实你不会;你以为你不会?去到那种境况下,原来你会。

那是一种特定情况下,危难时刻,最普通的人身上所体现出的最基本的情怀,是为人性。这些人性,日军没有,某些社会精英也不懂。

他们用他们惯常精打细算的度量去度量一切,把个人的认知当成放之四海皆准的真理。

是的,我相信你肯定不会愿意去替别人死。像你这样的有识之士,当然比别人更懂什么是君子不立危墙之下。

我更相信,在危难时刻,自顾不瑕,仍愿伸一只手,扶一把人的,是妓女的可能性大于文化人。

古语有云,仗义每多屠狗辈,负心皆是读书人。

在十八个路人冷漠的路过之后,是谁抱起了小悦悦?捡垃圾的阿姨。

请读书人原谅我的武断,如果您看了以上我对文化精英的嘲讽觉得我武断,那很好,我不过是以其人之道还治其人之身。

赘述完毕,为这部难得的好电影正名尽我一丝绵薄之力。

valore 回复 悄悄话 洋大人的话就是真理?肖鹰什么时候给过一点点靠谱的言论。
清清雨桐 回复 悄悄话 再来一篇。

From: Corey Wood, MovieWeb, Official Reviewer

http://www.movieweb.com/movie/the-flowers-of-war/RE8y3szKUl8Cbf

The Flowers of War: Review By Corey

Dec 30th, 2011 by Corey


The Flowers of War is a film that hit me by surprise, almost like a tornado. Up until a couple of weeks ago, I hadn't even heard of the film, which is quite unfortunate considering Christian Bale is one of my favorite actors. Going through just about every article I could find on the film around the web and watching the magnificent trailer, I knew this film had to be on top of my list as something to see in theaters before the year came to a close. Luckily, after a quick search, I found the film playing at a small community theater playing one-night only in the beautiful city of Boston. This excellent piece of cinema isn't playing in many theaters, mostly in New York City to my knowledge, but if you can get the chance and find a way to come across this film, trust me when I say, its worth the look. The Flowers of War is a foreign-language masterpiece and it is certainly one of the best films of 2011.

A lot of ignorance is going around based on the story of the film. I keep on coming across comment threads all over the internet concerning the idea of this film being just another epic where, quote, "...a white man swoops in and saves the day!". The Flowers of War is far from just trying to make white people look like the heroes of war, even though the main protagonist of the film is Caucasian. The film is crafted to an extent and has full purpose for every character introduced. The movie is simply about a Westerner who on a run through Nanking impersonates a priest in order to snag some cash. Is a film that shows a white man impersonating a priest tagging him as a hero? Certainly, the character goes through some changes and is the answer to the film's problems, but certainly, these articles concerning over the fact that a white man is saving the day is just pathetic.

The film takes place in 1937 during Japan's rape of Nanking. When a Westerner finds refugee with a group of woman and children in a church, while posing as a priest, he is determined the lead them all to safety. The Flowers of War tackles a very serious and brutal topic in world history, and the film isn't at all tempted to tame the subject down. The rape of Nanking was a horrible event, where woman and children were raped and murdered brutally. The film doesn't just tackle the subject and not ever show anything along the lines; The Flowers of War is a brutal, graphic film. For its honesty, it can sometimes be hard to watch; but in the end, the level of greatness and honor that the film grasps is all satisfying.

Christian Bale recently won himself his first well-deserved Oscar for his incredible performance in 2010's The Fighter. Bale is without a doubt one of the best actors of the new generation and if I say so myself he's turning into the new Robert Deniro. Just about every performance he's ever played has been magnificent. His acting ability his never let me down, and he's only getter better. There is doubt in saying that his incredible performance in this film will be shied away from and he won't receive the recognition of an Oscar-nomination that he deserves, but looking back at all how miraculous he was in this film, I'll always be able to say that he was snubbed of another Oscar.

Running at a long two hours and twenty-minutes, The Flowers of War never manages to lose any level of interest. From start to finish, the film is able to grasp the attention of the audience through glorious and graphic visual-effects of World War 2 battle sequences and also through perfect dialogue between Christian Bale's character John Miller and Ni Ni's Yu Mo. Yo Mo and Miller share some of the best scenes in the entire film; these are the moments in the film where heart and compassion come into play and truly bring out the beauty in the film. For a film that tackles such a topic about the rape of Nanking, you are able to witness a beautiful and heart-wrenching perspective from the woman who had to go through the madness.

The Flowers of War is certainly one of the best films of 2011. If the film is nominated for Best Foreign-language film, which I'm sure it will be, it deserves the win one-hundred percent. Yimou Zhang has provided us with a masterpiece of a period-film. Through superb cinematography, intense action-sequences, and a dramatic climax, Asia's most expensive film ever made is an epic success. Christian Bale not only delivers what may just be the greatest performance of his career (yes, better than The Fighter), but even without him I'm positive this still would have been a miraculous achievement just because of the excellent screenplay containing 40 percent English, 60 percent Chinese. This is a film worth-while and not something to be missed. See it if you can.

Thanks for the read!

-Written by Corey Wood
清清雨桐 回复 悄悄话 回复无名男英雄的评论:

我越俎代庖,给您转发一下正面评论。
http://bbs.wenxuecity.com/tv/527891.html


转载:并不是所有的西方媒体都倾向于贬低这部影片。

洛维斯·维特尔在观赏这部电影的时候感动得落泪,而上一部令他落泪的、讲述30年代中国的电影是1986年西恩·潘与麦当娜主演的《上海惊奇》。不过,《上海惊奇》看起来是“难看得”令他落泪。

这位《影视界》的影评人将“性展示”视为无伤大雅的、微妙的罗曼蒂克,而且,观众们很快就会知道为何这部电影如此打动人心,“它在庞大的叙事中具备近似于 教科书般不容忽视的严肃性”。与西方主流媒体对贝尔的宽恕与对张艺谋的鞭笞相反,维特尔对这部电影惟一不满的恰恰是贝尔“奇怪的蓝领阶层的口音”与“随时 随地想让观众爱上他的过度努力”。

维特尔认为,《金陵十三钗》娱乐的成分大于说教的成分,鉴于“美国观众对亚洲历史严重缺乏了解”,他热切地希望这部电影能够在美国找到一个捕捉人心的方式。

《电影日报》提供了相似的观点。布鲁斯·菲尔德对这部电影中的摄影、服装、音效以及张艺谋“无法令人忽视的创造性”难抑赞美之情。在这篇出于“叙事效果” 而对台词小有批评的影评的结尾,菲尔德依然认为,《金陵十三钗》将作为同类别电影中的一次巨大胜利而被铭记。

有趣的是,主流媒体之外,还有一篇来自Cfensi的博文被网友广为转载。博文的标题毫无保留地显示了它的立场:《金陵十三衩》揭露了西方媒体最丑的一面。

这篇被情绪激动的网友转发给《纽约时报》的文章,引用了一段对导演张艺谋的采访。在这次采访中,张艺谋表示,就像是美国人并非出于反德情绪而拍摄二战电影 一样,《金陵十三钗》的拍摄动机也绝非反日,恰恰相反,这部影片是想让人们更加珍惜如今的和平。“任何看过张艺谋电影的人会相信他所说的话,”博主总结 道,“因为相对于政治,他的电影更多的是关于人性经验。”事实上,这部电影公映后日本媒体的默许,似乎也证明了这一点。

更重要的是,那些被西方媒体用来攻击这部影片的“政治罪”证据摇摇欲坠。实际上,《金陵十三钗》并未获得任何的政府资助,惟一相关的一笔来自光大银行的款 项也被证明是“贷款”。至于在北京全国政协礼堂举行的首映式,也显得说服力不强,因为之前王力宏的一部爱情片也在那里首映。《卫报》引用的南京大屠杀受害 者数字,更是“无意识地”选用了来自日本的极其保守的统计数字:15万。

著名影评汇总网站“烂番茄”的一组有趣数字,或许能够为这次激烈的论辩做总结。《金陵十三钗》收获了西方媒体仅仅27%的好评率,11篇主流影评中有8篇都是负面评价。但在资深影评栏的右边,观众评价却有着高达82%的好评率。

又一次,影评家和观众分道扬镳,就好像他们看的根本不是同一部电影似的。

无名男英雄 回复 悄悄话 再来一篇。

The Flowers of War

A sex comedy about the rape of Nanking? No thanks.
By Kelly Vance


If we were researching a setting for a costumed historical romance, the rape of Nanking would probably not be our first choice. Horrendous in the extreme, the terror visited by invading Japanese troops upon the population of the then-Chinese capital in 1937 has been the subject of numerous books and films — including Chuan Lu's excellent 2009 City of Life and Death — and is still a political talking point. Zhang Yimou, China's best known filmmaker, evidently couldn't resist making his own Nanking movie, but despite a decent cast and high production values, the overall concept of the production is faulty to the point of being repugnant.

The germ of the story of The Flowers of War is what happens when a group of prostitutes from a local brothel takes refuge from the marauding Japanese inside a Christian church in Nanking's international zone. It so happens that Winchester Cathedral is also occupied by young teenage girls from the convent school, as well as a lone Western man named John Miller (played by Christian Bale), a mortician called to perform his services. By previous agreement, the occupying Japanese soldiers are forbidden to cross into the international settlement, but it's uncertain how long that decree will last — and the blood-maddened soldiers are in the habit of murdering every man and child and raping every woman they find.

So we get some ready-made irony. The convent girls look down on the whores for social reasons, but to the rapacious Imperial Army men they're all just Chinese, and thus fair game for brutalization. Miller, a drunk and randy American misfit somehow stranded in China and now posing as a Catholic priest for the Japanese, lusts after the loveliest of the Qin Hai River brothel girls, Yu Mo (Chinese starlet Ni Ni), and she flirts with him, but how can even the soiled niceties of a bordello apply in Nanking's atmosphere of terror? Bale's loud, hammy posturing doesn't help matters, nor does his uncredited English dialogue. Given what we know about the atrocities of Nanking, the idea that any man could playfully conduct a game of sexual conquest amid that chaos seems not only unlikely but also queasy-making. For the record, Ni Ni is okay as the flirty but tragic Yu Mo, and young actor Huang Tianyuan offers at least the hope of redemption as George, the cathedral's resident orphan.

Zhang, who engineered the magnificent Beijing Olympics spectacles in 2008 as well as directed such groundbreaking films as Raise the Red Lantern, To Live, and The Story of Qiu Ju, clearly got off on the wrong foot with this ill-advised project. If it is indeed the most expensive Chinese movie ever made, that money was sadly wasted. From Bale's cartoonish performance to the laughably bad "heavenly" choral music, The Flowers of War wilts early and lies there, dead.
无名男英雄 回复 悄悄话 回复qazedc12345的评论:
你能找到正面的评价吗?找一个给我看看。
我倒是发现很多负面的评价,基本上和城里的批评一致。下面就转一篇。

‘The Flowers of War’

2 stars

An American aids Chinese women during the invasion of Nanking (2:21). R: Extreme violence, including rape. In English, Mandarin and Japanese with subtitles. At the Sunshine.

Can the ugliest events inspire ravishing beauty? They certainly have for Chinese director Zhang Yimou, who turns the Rape of Nanking into a visually stunning melodrama. But the effect of such extreme contrast is unsettling to say the least.

Christian Bale’s John Miller brings us into 1937 Nanking, which has been destroyed by invading Japanese soldiers. A drunken mortician, he plans to do his work at a local church, pick up a paycheck and leave. But the priest who hired him is dead, and he finds a dozen schoolgirls abandoned in the building. Soon a group of prostitutes arrives as well. As a Westerner, Miller provides their only measure of safety.

Few filmmakers stage a spectacle more gorgeously than Zhang (“House of Flying Daggers”). Each scene is constructed with extreme care, and Bale provides a strong center for a weak script that undersells most of the other characters.

The biggest problem, however, is the way Zhang romanticizes the unimaginably awful, turning gold-hearted prostitutes and virginal orphans into cinematic martyrs. Though his talents are vast, there may be too much truth in this particular story to suit his extravagant tastes.


Read more: http://www.nydailynews.com/entertainment/movies/movie-reviews-christian-bale-flowers-war-a-tribute-choreographer-pina-bausch-article-1.995440#ixzz1ipHX6YBq
为人父 回复 悄悄话 这个人很神。没看这个电影竟然和看过这个电影的我是一样的看法,所以就转了这篇。看来很多人对没看电影就写评论很不感冒,不过我觉得他的话说的有道理。张艺谋的问题确如他所说,如果张看了能所醒悟,今后也许我们还能看到张艺谋的好电影。
harrypotter2 回复 悄悄话 不看电影, 上网搜索了一下媒体评论就洋洋洒洒地写出影评?这
不是人云亦云吗?-佩服!

"顶博主的睿智和良知"?-嗬嗬,好像城里有不少这样睿智的人。
qazedc12345 回复 悄悄话 这电影装门面的是个美国二流子?? 引用美国评论怎么就单单引用负面评论??
无名男英雄 回复 悄悄话 批评张艺谋用个美国二流子装门面,说的没错,引用美国评论是说明他马屁拍到马脚上了。

qazedc12345 回复 悄悄话 一会说张艺谋里面加个美国人拯救中国人是崇洋媚外,一会又拿美国人的评论来证实张艺谋的电影不咋地。这都什么德性哪?
midway123 回复 悄悄话 从小到大,我一直被教育,说话做事要以事实为依据,实乃基本常识。今天才觉醒,原来我受的教育都是错误的!这么多年我都被忽悠了。我一直崇拜的文化人,他们说话做事可不是这样的啊!
midway123 回复 悄悄话 看过一个段子,说记者采访一评论家,问:“您的影评一定是看过几遍电影再写的吧?”评论家道:“不用,五年前我就不看国产电影了。查查资料就开写。”记者惊讶:“那能写准吗?”评论家回:“以我为主,我怎么阐释,这部电影就什么样。张艺谋,你写他平庸煽情,陈凯歌,你写他没超过《霸王别姬》就行了,八九不离十。”
清清雨桐 回复 悄悄话 小女子才疏德浅,请"为人父"大叔指教我一下,什么叫"闭门造车"?
林韵 回复 悄悄话 回复清清雨桐的评论:
完全同意!
可以选择不看,但若要写影评,看过再写是起码必须的
牡丹花下 回复 悄悄话 哈,如果知道它是一个臭鸡蛋,不必一定要吃过才知道它是臭鸡蛋。不看是对的。
清清雨桐 回复 悄悄话 电影都没看,就信誓旦旦地和人说电影是烂片的人,是什么心态?
Carpediem 回复 悄悄话 沙发!顶博主的睿智和良知。要拍出一部像样的纪念南京大屠杀的片子可能还需要两代人,这是中国的悲哀。
登录后才可评论.