450)this.width=450"quality="high"wmode="transparent"/>散文:在天晴了的时候..."> 450)this.width=450"quality="high"wmode="transparent"/>散文:在天晴了的时候..." /> 在天晴了的时候 - 博客 | 文学城
个人资料
林贝卡 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

在天晴了的时候

(2011-12-19 13:55:27) 下一个

散文:在天晴了的时候
作者:戴望舒,朗诵:徐涛

在天晴了的时候,该到小径中去走走。给雨润过的泥路,一定是凉爽又温柔。炫耀着新绿的小草,已一下子洗净了尘垢。

不再胆怯的小白菊,慢慢抬起它们的头,试试寒,试试暖,然后一瓣瓣地绽透;抖去水珠的凤蝶儿在木叶间自在闲游,把它的饰彩的智慧的书页,曝着阳光一开一收。

到小径中去走走吧,在天晴了的时候:赤着脚,携着手,踏着新泥,涉过溪流。新阳推开了阴霾了,溪水在温风中晕皱,看山间移动的暗绿——云的脚迹——它也在闲游。


林贝卡 2011秋 于美国

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (13)
评论
林贝卡 回复 悄悄话 回复imagine45 & 飘尘永魂的评论:

谢谢你们欣赏和留言。
飘尘永魂 回复 悄悄话 雨后新晴,小径,小草,小白菊,小水珠,小溪水处处闪烁着温馨的光芒。
imagine45 回复 悄悄话 这文,这声音, 这两副画, 配合的真是美----
林贝卡 回复 悄悄话 徐涛,煤矿文工团话剧团演员,配音演员,毕业于中央戏剧学院导演系,2002年被评为全国小说演播艺术家。(摘自百度百科)

戴望舒,中国近代诗人、翻译家。1929年4月,出版了第一本诗集《我的记忆》,这本诗集也是戴望舒早期象征主义诗歌的代表作,其中最为著名的诗篇就是《雨巷》。1932年11月初赴法国留学,先后入读巴黎大学、里昂中法大学。不过在留学期间,他并不喜欢去课堂听课,而是把更多的时间和精力花在了翻译外文著作上。当时他翻译了《苏联文学史话》、《比利时短篇小说集》和《意大利短篇小说集》等,另外还研读了西班牙作家的许多小说集。1936-1938年任教于同济大学。1936年6月,与穆时英的妹妹穆丽娟结婚。1936年10月,戴望舒与卞之琳、孙大雨、梁宗岱、冯至等人创办了《新诗》月刊。戴望舒通法语、西班牙语和俄语等欧洲语言,一直从事欧洲文学的翻译工作,他是首個將西班牙詩人洛尔卡的作品翻成中文的人。(摘自维基百科)
登录后才可评论.