将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2006 (83)
2007 (337)
2008 (647)
2009 (373)
2010 (261)
2011 (647)
2012 (511)
2013 (560)
2014 (342)
2015 (25)
2016 (2)
秋叶前来问好!
亲爱的贝卡:好久好久没有你的音信,你和家人都好吗?...
亲爱的贝卡,祝你们阖家圣诞快乐,很想念你和叶子姐姐...
林贝卡哪里去了?还好吧。
贝卡春安!
她,可以忘。 Rebecca 科夫可忘不了 ;) 2018新年...
很久没见到贝卡了,你们好吗?惦记你们,祝你们全家,...
问好贝卡!感恩节快乐!
问好麗必加!中秋節快樂!
问好贝卡!中秋快乐!
散文:消逝成一舞(节选)作者:张小娴
有一首歌其中的两句歌词是这样的:“有些人跳舞是为了忘记,有些人跳舞是为了回忆。”你的舞是为了忘记还是为了回忆?你曾否跳过一支刻骨铭心的舞? 一对老夫妇每星期也相伴去跳舞,从年轻跳到鬓白如霜。妻子去世之后,男人孤单地来到舞场,在低回的老歌中,怀念从前的舞。 逝水如斯,光阴的舞步总比人的舞步急促而狂乱,到了最后,人无何奈何成为舞场上的旁观者,回忆这一支舞直到永恒。
林贝卡 2010夏 于美国
你说的有道理,也许这是作者张小娴当时写这篇文章的感受吧。
欢迎你有空就常来。
你父亲教你跳的舞呀,好温馨,谢谢你的分享。
丽雅,
谢谢你的留言和欣赏,说的好:“愿我们都珍惜每一天的生命。”
周末快乐,
Rebecca
可是我想有许多喜爱跳舞的人们并不属于这两句歌词所描写的那样:“有些人跳舞是为了忘记,有些人跳舞是为了回忆。”真正喜爱跳舞的人往往最享受跳舞那一刻本身所带来的美妙的感觉,并且希望这种感觉一直延伸直到永远...也许是我的阅历还不够.
Hi, Sept Sis,
Do not work too hard. Take it easy.
I like your comments on "dance" which is well-said.It reminds me of an English saying. "Yesterday is history. Tomorrow is mystery. Today is a gift. That is why it is called present."
Have a nice weekend,
Rebecca
愿我们都珍惜每一天的生命。
谢贝卡精致的帖。
昨天跳舞,是为了向往明天
今天跳舞,是为了享受今天
明天跳舞,是为了回忆昨天
忘记?好象蛮难滴~~~
贝卡姐姐,好!~~~
維基百科,自由的百科
張小嫻(英文名:Amy Cheung,1969年11月7日-),祖籍中國廣東開平,在香港出生,是以言情小說和散文見長的作家。1993年為《明報》撰寫「嫻言嫻語」專欄文章。1994年以在《明報》連載的《麵包樹上的女人》聞名文壇,成為繼亦舒後,香港最受歡迎的言情小說家。1998年創辦香港第一本本土女性雜誌《AMY》,任總編輯至2008年。