我没有长成树,却成为一根木
可以用来造船
今天我的身体,也泊在港口
在这岁月的码头,不想启航
你已能从我身上,提炼盐
[
阅读全文]
喷泉间隔高度不可预测像我们生命存在,带一点神秘一种必然和偶然的巧妙结合涛声拍岸,没有震耳的轰鸣却有跃起的水滴,即使离开水也会翻腾出浪花,不怕在空中破碎远处海平线不动。海水在动即使上帝之手,也无法放平波浪海水下不是黑暗的世界一定有一座迷宫。我还沉醉在迷失里一个巨大喷泉把我唤醒海的躁动和我内心平静,形成鲜明对比[
阅读全文]
所谓康珀拉港口博物馆只有一个小炮台,和立在草坪上的废铁——像打开的生锈的鱼雷剩下的都是风光。草坪上立着许多白色的三角锥,像帆许多中国人的面孔。我是其中一个站在高处。风随意吹着海面舞着绸缎,永动不息让我想起茶杯里的微澜我注意到远处有一个岛一定适合在上面喝茶,写诗忽然我有了造船的冲动[
阅读全文]
石灰岩,礁石写着风浪,澎湃
立在那里,海水有时锻打
海水的波纹,鱼纹,和时光的皱纹交错
有的像刀刃,欲砍向虚无
有时雕刻,雕出坚毅、隐忍
此时浪涛也在重塑我
我在领悟,什么叫坚如磐石
我开始和石头对话
[
阅读全文]
蓬勃的夏天,我望着浩渺浪尖上的澳洲我想,在创世纪之初,上帝一定说过要有海,就有了海。有了骚动和噼啪声。风是和声,海鸟竖琴的音韵我不是来看海,或听海的我喊了一声,拖了很长并没有成为尾音。我象征性地来了象征性地,没有离开[
阅读全文]
又一年到来默温林木译
我对你没有什么新要求,
未来,穷人的天堂。
我仍然穿着相同的衣服。
我仍在相同的光线下
提出相同的问题,
吃着相同的石头,
而时钟的手依然敲着,没有进入。
“AnotherYearCome”byW.S.Merwin
Ihavenothingnewtoaskofyou,
Future,heavenofthepoor.
Iamstillwearingthesamethings.
Iamstillbeggingthesamequestion
Bythesameligh...[
阅读全文]
在十二月的夜晚上床埃伦·巴斯林木译
当我钻入被子,融入
你的温暖,我想我们就像
三十年前写的一封情书,
某个年老的神每天仍在阅读,
然后小心地放回它的信封里。
GettingIntoBedOnADecemberNight
ByEllenBass
WhenIslipbeneaththequiltandfoldinto
yourwarmth,Ithinkwearelikethepages
ofaloveletterwrittenthirtyyearsago
thatsomeaginggodstillreadseachday
andthentu...[
阅读全文]
有很多人在岸边钓鱼,没见到钓着的
用力拉扯,不是勾住石头就是海草
有人回撤了。没见过不是扛着空杆回来的
不知道桶里有没有鱼
我知道对钓鱼的人来讲,收获并不重要
[
阅读全文]
晨曦初露,时间的长河里,波光粼粼
一缕你的光影
在河岸行走,带着诗意,会和谁相逢?
夜晚,和银河辉映
眼眸如星辉,引导迷失者
背后是黑洞,藏着爱情的秘密音符
不离不弃。心灵的碰触
不会像银河系和处女座
那样壮观,但更加细腻、敏感
那是宇宙中最动人的诗篇
最优美的旋律
最亮、最永恒的星光
[
阅读全文]
我一向觉得先验性的东西像气流在人间更具合法性。我一向喜欢抽象的实体曾在上层建筑搭很多支架、气道让形而上的思想流动,畅通无阻我们流向彼此。谢天谢地,有坚固的经济基础——就是众多草根草民支撑,宏伟的建筑没有倒塌[
阅读全文]