个人资料
博文
(2024-11-17 06:31:03)

/
牧马人去寻找草原
在一个风雪交加的路口拐错了弯
从此天上有了奔腾的骏马
和牧马人的呼唤
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-11-12 09:23:33)
香甜的皱纹
/
用生命换来的都是香甜的
比如蜜蜂的蜂蜜
再比如岁月的皱纹
[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2024-11-10 20:13:44)
《苔》
Mosses
作者:袁枚(清)
ByYuanMay(QingDynasty)
翻译:忒绿
Translatedby:TweetingGreen
白日不到处,
Wherethesunshinewillnotreach
青春恰自来。
Intimecomesgreenofvigor
苔花如米小,
Mossflowerstinyasgrains
也学牡丹开。
Bloominpeonies'splendor
(7syllableseachline)
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-11-10 06:55:04)
这是金子
/忒绿
昨夜

湿透了
鸟和月光睡得
很香
直到看见早晨的
太阳
照射
我想告诉你
这是金子 ThisIsGoldbyTG Lastnight
Rain
Wetthrough
Birdandmoonlight
Slepttight
Untilthemorning
Sun
Shining
I’dliketotellyou
Thisisgold [阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2024-11-09 06:12:09)

/
嗨,今天啊
晚安啦
明天见 今天唱起催眠曲
我闭上眼睛 SleepybyTG Hi,Today
Goodnight
Seeyoutomorrow Todaysingsthelullaby
Iclosemyeyes
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-11-03 06:21:38)
流血的羽毛
/
鸟死了
与黑色炮弹一起躺在黑色的土地上 羽毛流淌着红色的液体飞起来
努力地飞起来 穿过硝烟
在蓝天的高处鸣唱
[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2024-11-02 06:59:19)
一直往前冲的光
/
太阳总司令给光下了死命令-
你们是上战场的战士只能往前冲
逃回来的格杀勿论
它们个个汗流浃背太累了
一旦遇见
我就让它们藏在我的影子里歇会儿
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-10-31 08:00:57)
十一月
/
丰满的秋月
游动的棉花缠着
棉花是白的软的胀的
林间小路
串着沉淀下来的故事
长长的弯弯的
月光的银线
随枝头的叶子掉下
铺在缠绵悱恻的段落
听见有人走过
脚下发出吱吱的声响
裂开的静谧一样
[阅读全文]
阅读 ()评论 (5)
(2024-10-30 08:54:09)

/
杂货店灯火通明
女人少女模样学生制服俩小辫
坐门口腿张开像蝴蝶忽闪翅膀
超短裙内是青花瓷样的白底蓝花辣裤
我径直走进去
一头撞在一尘不染的玻璃门上
一阵眩晕
青花瓷开始模糊
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2024-10-27 08:52:10)
夜莺
/ 月光打开了门 进去的时候
歌声响起 是传说中的夜莺
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[6]
[7]
[8]
[9]
[10]
[>>]
[首页]
[尾页]