Elzevir

忆不休,念不休,爱到痴时无所求。此情如水柔。
博文
(2016-08-30 14:27:53)
如果你来了,我不在
那我一定是去寻你了

在我们常走的小路上
寻你说的永远
在我们对望的彼岸
寻你说的永恒

如果你来了,我不在
那我一定是去寻你了

我去摘下每一片云
看看有没有你写来的信件
我去收集每一缕风
听听有没有你捎来的想念

如果你来了,我不在
那我一定是去寻你了

但在我寻到你之前
你便离开[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
就让时光静静地流淌
就让它消了玫瑰色的烟尘
还有我,细细描好的
你一半的脸
也斑驳到从前

青鸟还在唱
那支熟悉的歌
却没了那夜那条舞裙
旋出的旖旎

或许,可以沿着歌声去寻
寻到雨寻到风
待寻到了,那扇西窗
你却已,走过了。。。

一滴凉的泪,
呃,一滴凉的泪
那定是,秋风迷了眼睛。。。 [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-08-24 06:54:02)
当我想见你的时候,
想了很多年。
却不知你在何方。

如今你就在,
一个短信的距离。
我却不愿发几张照片,
也不盼着见到你的模样。

想对你说的话,
整理过很多遍。
却不知你在何方。

如今你就在,
一个短信的距离。
我却不愿发几行文字,
也不盼着有你的回复。

不是思念已遥远。
只是怕,
你和记忆不重叠[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2016-08-22 07:06:02)
你是如歌的男子,
我是如月的女子。
你的歌声缠绕着我,
我的目光穿过夜色,
落在你的身旁。

拂去风的微凉,
你眼里的忧伤。
闻闻夜的香,
听听水的悠长。

伴你在白天睡去,
夜里醒来。
在如水的夜里,
将绵绵心意
温柔轻唱。 [阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2016-08-18 10:17:58)
翻译PhilipLarkin的《TheTrees》


树正长出叶子
一如人们的期待;
新芽放松地伸展,
它们的绿色透着淡淡的忧伤。

它们再生了吗?
而我们却老去。不,他们也会死去,
它们每年如新的招数
是(把死亡)写进一圈圈年轮。

可是依然疯长出城堡样的巨冠
在五月枝繁叶密
去年已经逝去,它们好像那样说。
开始重新,重新,重新[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《诉衷情·眉意》(宋)欧阳修
Rollupfrostywindowshadesatdawn,
Warmingherhands,
MakeupinPlum-flowerstyle,shetrieson.

Feelingmelancholy`causeherloverisnolongeraround,
Shedrawshereyebrows,likemountainranges,long.

Sorrowspinsthroughherasshelooksbackatlife,
Thegoodolddaysareallgone.

Shewantstosingasong,yetshehesitates,
Shewantstosmile,yetshefrow...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)

AbeautysweptpastHengtangRoad.
Iwatchedwithasighasshewasfadingawayafar.
Iwonderedwithwhomshespenthergoldenyouth?
Inabrillianthousewithwindowsclosed,
withabloominggardenandamoon-shapedbridge,
whereonlyspringknows.


Cloudsaredriftingintheeveningskyoverawetland,
whileIamwritingthispoemwithabrokenheart.
HowmuchdoImissher?
Itislikemistygrassgrowinginavas...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-08-10 07:01:15)
Niagara,Niagara,
thunderingwaterfromthesky,
louderthanhurricanearrives,
hitsmyface,
wetsmyhair,
hugsmybody.

Iseenothingatall.
Ifeeleverythingatonce.

Niagara,Niagara,
makesmelaugh,
makesmecry,
makesmeasapartofnature'sbeauty,
andmakesmealive.
尼亚加拉,尼亚加拉,
轰鸣之水天上来,
胜于飓风降临。
打在我的脸上,
弄湿我...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-08-07 04:57:49)
Cicadasareshrillingandweeping,
Pavilionsstandinthedarkgloomily,
Andthestormstopsfalling.
Ibarelydrinkthefarewelldrinkinsidethetentbythecapitalgate.
Iwanttostaylongerhere
whiletheboatiswaitingformeimperativelythere.

Holdingyourhandsandgazingintoyoureyes,
wecannotsayaword,onlyburstingintotears.
Imagingmilesandmilesaway,mistyandcloudyskyisonmyway.
Itisalwaysso...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2016-08-06 15:53:45)
树尖上摇动的自在轻柔,
是一片无。
即使有鸟儿飞过,
也惊不起它的抬眸。

那是一段时间的存在,
像燃烧蜡烛的焰。
终会熔了,蚀了,那形。
那一片空间的留白。

而我也是若有若无,
有了一点想,一点念,
和一触就散开的涟漪。
却终是会散到无。
[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[11]
[12]
[13]
[14]
[15]
[>>]
[首页]
[尾页]