茶话诗经

茶话诗经,痴人学佛。
博文
(2022-04-03 08:11:18)
子曰:“巧言令色,鲜矣仁!”Confuciussaid:”Thepeoplewhooftenflattertheirwordsorexpressionsareunlikelyhavekindheartedness.”曾子曰:“吾日三省吾身:为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不习乎?”Zengciussaid:“EverydayIexaminemybehavioursandthoughtsmanytimesinthreeareas:ifIwasunfaithfulwhendesignschemeforothers?IfIwasdishonestwhendealwithfriends?IfIhavenotmastere...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-04-02 09:22:54)
有子曰:“其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上而好作乱者,未之有也。君子务本,本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与!” Youciussaid:”It’srarethatsomeonewhoalwaystakescareofseniorsandjuniorskindlybutlikesoffendinghis/hersupervisor; It’simpossiblethatsomeonewhodoesn’tlikeoffendinghis/hersupervisorbutliketoviolaterulesandregulations; Noblemenlayemphasisonfu...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2022-03-31 06:41:23)
原文:
子曰:“学而时习之,不亦说乎?
有朋自远方来,不亦乐乎?
人不知而不愠(yùn),不亦君子乎?” 英译:
Confuciussaid:”Itisdelightfultolearnnewknowledgeandreviewthemregularly,isn’tit?
Itispleasanttohavefriendscomingfromafar,isn’tit?
Itisnobleperson’smannertokeepcalmwhenthelearnersdidn’tunderstandwhattheyweretaught.” ...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《秋夜寄邱员外》 韦应物 怀君属秋夜,
散步咏凉天。
空山松子落,
幽人应未眠。 《ApoemwrittenatafallnightforhermitQiu》 Author:Wei,Yingwu[TangDynasty] Iwasmissingyouatafallnightwhen
strollingandenjoyingthecoolweather.
Occasionallydroppedpineconesbrokethesilenceinthemountain,
youmighthearitasyoustayedawake. ———————&mda...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
问刘十九 白居易
绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无。 Newlybrewedgreenwine,
Blazingredclaystove.
It’sduskandsnowontheway,
Won’tyoucometodrink? [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《问刘十九》 白居易 绿蚁新醅酒,红泥小火炉。
晚来天欲雪,能饮一杯无。
《InquiringtheNineteenthBrotherLiu》 Author:Bai,Juyi[TangDynasty] Lightgreenvinasselookslikeantsfloatingonnewbrewedwine; Red-claymadesmallstoveisblazing. It’sgettingdarkandthesnowontheway. Won’tyoudropinforadrink? —————————&mdas...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
唐诗是中国文化艺术的瑰宝,让它走向世界让更多的人感受和欣赏这种美是很多人的美好愿望。很多前人包括炎黄子孙和欧美人士都做过了不少尝试,为今人提供一些宝贵的经验。那么到底怎么翻译唐诗才是正确的方向呢?随便谈谈自己浅陋的看法。 众所周知中国的文言文言简意赅,即文字简约却内涵丰富。一个简单的四字成语,要用英语解释清楚,如果没有正好对应的英[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《陇西行》之二 陈陶[唐] 誓扫匈奴不顾身,五千貂锦丧胡尘。
可怜无定河边骨,犹是春闺梦里人。 《TheJourneyinLongxi》 Author:Chen,Tao[TangDynasty] DeterminedsoldiersrushedtowardsthebordertosweepofftheHunswithoutworryingabouttheirlives. Thousandsofsoldiersdressedinbrandnewarmyuniformsdiedintheirenemy’sland. It’smiserablethatallthoseunburiedhumanskeletonsliealongtheba...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《大林寺桃花》 白居易
人间四月芳菲尽,山寺桃花始盛开。 常恨春归无觅处,不知转入此中来。 《ThepeachblossomsinDalinTemple》 Author:Bai,Juyi[TangDynasty] AllflowersinresidencezonesdisappearedinlunarApril. Thepeachesjustbegintoblossominatempleamongthemountains. IalwaysregrettedtheSpringdisappearedwithouttrace, anddidn’tknowsheranhere. [阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
《黄鹤楼送孟浩然之广陵》
[唐]李白 故人西辞黄鹤楼,烟花三月下扬州。
孤帆远影碧空尽,唯见长江天际流。 《SeeingoffMeng,HaoranleaveforGuanglingatYellowCraneTower》 Author:Li,Bai[TangDynasty] MygoodfrienddepartedfromtheYellowCraneTower, inlunarMarchhewillarriveatYangzhoutownwherethewillowcatkinswouldbeflyingandflowersbeblossomingeverywhere. Thelonesailwasfartherandeventual...[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[3]
[4]
[5]
[>>]
[首页]
[尾页]