个人资料
博文
(2006-10-22 08:15:35)
忆江南宁(观网友博客贴图有感)寒江雪,素裹满腔情。独放轻舟天不语,横斜长竹水无惊。换却一心宁。
多谢山菊花妹妹的捧场,步韵“忆江南”。好词请大家欣赏,没经同意,擅自贴出,望见谅。
山菊花步韵忆江南(取材一片竹叶的首页图)
云中竹,一叶碧天情。风过仙人来共语,箫成明月也同惊。曲尽满城宁。[阅读全文]
阅读 ()评论 (3)
忆江南
外行看热闹——汉字国画展并现场表演观感
纤毫动,郁郁墨香流。燕瘦环肥台上走,龙腾蛇舞纸中游。汉字展方遒。
山岭峻,浩瀚水悠悠。鸟语莺鸣诗韵放,花娇叶茂黛青收。国画雅姿留。[阅读全文]
阅读 ()评论 (1)
(2006-10-20 19:51:16)
“浆糊苑”赋
(又被“罢了”的新名词“浆糊苑”打动,不由得再胡凑几句)此浆非寻常之浆也,
此浆意欲“糊”之?
如此,浆要适中。
过稀则易淌,
糊之不实;
过浓则不匀,
糊之易裂。
故之,须细心调理。
搅拌过速浆不粘,
搅拌不勤浆不均。
火候过小浆不凝,
火候过大浆被焚。此糊非寻常之糊也,
此糊意欲织“苑”?
如此[阅读全文]
阅读 ()评论 (11)
(2006-10-19 19:29:38)

西方‘梁祝’
(这是以前写的,因为喜欢也因为怀念,所以在这里贴出来)这是一个真实的故事,它就发生在我熟悉的老顾客身上,我把它称为发生在蒙特利尔市的现代版的“梁祝”。
那时小店位于一处幽静的居民小区,街道两旁是款式不同着色有异的二层小楼连在一起。居住者中有勤俭且爱打扮房屋的意大利人,还有讲英语讲法语的居民,大约各占三分之一。在[阅读全文]
阅读 ()评论 (7)

(因为“罢了”,引出了“罢了”的诗作,非常喜欢,所以贴在这里,希望更多的人喜欢。不过还没有征得诗人的同意,先帖后奏。不知为何连玉照也拷贝来了,真是对不起。还有,最后的括号,让我给省略了。)
冰清玉洁的雪莲,在岁月的背后,独守梦的云裳。心怀情韵的你,怎么能罢得了我?
所有的孤独与守望,在你合上的眼帘后面,沉静地躺着;所有的心事与向[阅读全文]
阅读 ()评论 (2)
(2006-10-16 19:21:50)

忆秦娥
和韵罗汨“圣老伦河畔观中国烟花。。。”凌空渡,
彩虹架起通天路。
通天路,
吴刚挥练,
嫦娥漫步。飞霞腾焰飘金露,
筝弦萧韵抒唐赋。
抒唐赋,
幽穹温梦,
花丛寻故。
罗汨原韵:
忆秦娥
圣老伦河畔观中国烟花,忽闻丝竹之声,感慨系之。
青水渡,
红霞遮断银河路。
银河路,
云裳明灭,
彩舟竟牧。火[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2006-10-16 19:12:07)
又见“罢了”
曾在好友“美酒”的朋友栏中见到“罢了”(名字),感觉那是既深沉(思维严谨)又富激情(情致时洋洋洒洒一扫古今)的一声“罢了”。又在“美酒”的悄悄话里读到了一声“罢了”,感觉那是一声长长的叹息。如此阳光般明朗灿烂的“美酒”也会有一声叹息,那或许是因为受了“罢了”的感染。不是因为“罢了”的文字而致心生罢了,而是一望“罢了”的名[阅读全文]
阅读 ()评论 (19)
(2006-10-15 06:24:38)
浪淘沙加拿大牛仔节游览有感骏马急奔腾,牛仔如鹰。惊天动地助威声。竞技场中鏖战烈,勇者才赢。小镇聚群英,唤友呼朋。八方来客笑盈盈。骑士风范随处见,火热风情。[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
(2006-10-14 18:23:20)
我的梦
这可不是我的梦想,这是我真真切切的梦。
好羡慕朋友每晚都能睡个好觉,我却不能。随着年龄的增长睡眠的时间渐渐减少,睡眠的质量也越来越差,其中的原因之一就是做梦多。现在的梦可是与年轻时期的梦大不一样,梦中不再有甜蜜不再有奢望不再有幻想,而更多的是恐惧彷徨和寻觅。
刚到加拿大的那段时间里经历了太多的挫折,似乎是从人间坠入了地[阅读全文]
阅读 ()评论 (6)
(2006-10-13 17:44:36)
甜言蜜语“释义:象蜜糖一样甜的话。比喻为了骗人而说得动听的话。”这不是我的解释,但我却曾经是这样认为的。用动人的词藻包裹起不可告人的目的,这的确是可怕,故而大凡头脑清醒的人常常会对莫名其妙的甜言蜜语者退避三舍。反之,只是真心真意地真情表白,或只是让听者高高兴兴的一种单纯心态,也或者仅仅是为了换取一种好感而并不是为了骗取什么,甜言蜜[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[<<]
[41]
[42]
[43]
[44]
[45]
[>>]
[首页]
[尾页]