我的庭院

生在沈阳,长在朝阳;求学青岛,定居澳洲;爱好园艺,喜欢探险;痴迷足球,业余摄影;崇尚艺术,欣赏美食;讨厌冗赘,主张精简。
个人资料
我的庭院 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

家有汗滴一个, 胜过好汉一帮

(2015-06-13 04:07:36) 下一个

随着时间的推移,定居海外的华人日渐增多。华人讲究安居乐业,安居,房子也。有了自己的房子后,大大小小的杂事也多起来,这时一个动手能力强的Handyman就显得格外重要。平时修修补补,小事不求人,那既是领导们的福分,也是朋友圈中的骄傲。

Handyman一词,本意是手巧的多面手,通常指能做一些简单修理,有时也很抠手的工作。他们可以是市场上按劳取酬的工人,也可能房主本人或DIY人员。Handyman中文直译为勤杂工,网上叫汗滴,但这都未表达出他的准确含意。与Handyman对应的是Tradesman,中文直译为手艺人。手艺人在西方有其传统,它通常要通过固定时间的学徒过程才能最终成为合格的手艺人。现代西方社会的手艺包括的范围很广,几乎涵盖了各个领域,常见的如水管工、电工、木工、泥瓦工等等。手艺人通常有专攻且需要执照。相对而言,汗滴的工作不专一,也无须学徒,且不需要执照。

中国有能工巧匠之说,我的理解手艺人近似能工,巧匠则类似西方的工匠(craftsman) 和大师(master tradesman),至于汗滴者应不在其列。

在西方国家,由于分工细致,各行各业都有相应的手艺人(Tradesman),这样一来,汗滴(Handyman)就基本上被限定在对现有的事情进行简单的修理的范畴。特别是水管工、电工,汗滴是不许介入的。其实倒不是因为水、电工作有多复杂, 关键是从安全方面考虑(公众安全和工人自身的安全)。海外的华人中, 汗滴的人很多,但能干并不等于可以干,抱着民不举官不纠的态度,其实是很危险的。特别是在出租房中则更要三思而行,免得得不偿失。

花园是汗滴可大显身手的地方,搭个花架, 弄个围墙,修个凉亭等均属正当范围。家有汗滴一个, 胜过好汉一帮。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (6)
评论
我的庭院 回复 悄悄话 回复 'warsonwang' 的评论
欢迎回来!什么时候再听你讲故事?
warsonwang 回复 悄悄话 来看看老朋友。。。问候你。汗滴在德语里是手机的意思。:)
我的庭院 回复 悄悄话 回复 '农家苦' 的评论 :
农兄高明,写文章还能换酒喝,我写文章给人家酒都没人读,你说人和人差别乍就那么大呢。
我的庭院 回复 悄悄话 回复 '彩烟游士' 的评论 :
不是,俺两边的邻居都叫约翰,还不如我汗滴!哈哈!
农家苦 回复 悄悄话 上个月末,我写了一篇关于这个词的中译问题,文章拿去换酒喝了,得这个月底才能登出来。叫“汗滴”太没有想象了,而且做别的事流汗可能更多。
彩烟游士 回复 悄悄话 哈哈,讲的有道理!这个Frank不会是你的邻居吧?
登录后才可评论.