正文

翻译

(2010-12-10 22:41:36) 下一个
以前看过很多网上贴的超强翻译的照片, 没亲眼见过, 对荒谬的翻译多少有点怀疑。 今天可算看见真相了。下午吃刚从国内带回来的一包饼干, 边吃边看包装。 发现一句超强的翻译。
中文: 开封后请立即食用。
英文: Kaifeng immediately after eating.
看产地, 竟然是我父母所在的城市。包装纸上地址电话服务热线电子信箱一应俱全。还标明是省著名商标。 自己人的错啊,也不知这个牌子出不出口,  正考虑要不要发个邮件告诉一下。
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (7)
评论
榆儿 回复 悄悄话 好像也见过英文翻译成中文的笑话, 用的是机器翻译。 有人问我google translate 好不好用, 我说翻译个词还行, 句子还是问活人比较靠谱。
aixiaoxiao 回复 悄悄话 哈哈,告诉你一个类似超级的翻译。我回国去泉州参观一家集团公司,泉州最大的烘焙食品企业,伍氏特香包,农民企业家,一年面包蛋糕卖个几个亿吧。还先后请了台湾和香港的管理团队管理,伍老板自己去贵州买煤矿去了几年刚回来。我们参观到制作面包的“和面车间”,牌匾下面写的英文“And Face Room”,再去细看厂区翻译,比比皆是,比如厂长室(Chang Zhang Office),电灯开关旁边贴着“轻关轻开”(light close,light open)。汗颜啊,我有照片为据啊。怪谁?!还是香港著名的“美心”集团(美心月饼应该是出口加州很大的啊)挖来的团队管理呢。搞笑,立马就不想参观了,简直觉得是对自己的生命浪费。
登录后才可评论.