个人资料
正文

Talk to Her

(2008-04-17 19:25:29) 下一个

<>

今夜,《悄悄告诉她》的音乐在脑海里怎么也去不掉,虽然听不懂词义,但是那悠扬的“哎呀呀呀呀。。。。哎呀呀呀呀。。”有点哀怨,有点凄凉,荡气回肠,让我久久不能忘怀。

很多年前在科克小城,憋得难受,找到一个很偏僻的电影院看了这部《Talk to Her 》。就这么无意间闯入了西班牙语的世界。这部由Pedro Almodóvar自写自导的影片讲述的是Two men share an odd friendship while they care for their girlfriends who are both in deep comas,两段离奇的女孩子,一个芭蕾舞蹈家,一个斗牛美女在两位深爱她们的男人轻声细语中,伴着优美的西班牙经典音乐,向大家展现了一个与好莱坞截然不同的故事。

2009.3.22. 终于想知道这首歌的意思了,于是找出歌词,试着翻译一点,原来是这样的。。。



Cucurrucucu Paloma        《 受伤的鸽子 》
Caetano Veloso


Dicen que por las noches   他们说那一夜

no más se le iba en puro llorar;  再也没有听见她的哭泣

dicen que no comía,               他们说

no más se le iba en puro tomar.   她不吃他们给的食物了

Juran que el mismo cielo          感觉还是同样的天空

se estremecía al oír su llanto,   他却似乎还能听见她的哭泣声

cómo sufrió por ella,             还能感受她遭受的痛苦

y hasta en su muerte la fue llamando:难道是她来自地狱的呼唤

Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,

ay, ay, ay, ay, ay gemía,

Ay, ay, ay, ay, ay cantaba,

de pasión mortal moría.

Que una paloma triste              悲伤的鸽子

muy de mañana le va a cantar       明天还要继续的歌唱

a la casita sola                   在她孤独的小屋

con sus puertitas de par en par;   用她无限的纯情

juran que esa paloma

no es otra cosa más que su alma,

que todavía espera

a que regrese la desdichada.

Cucurrucucú paloma, cucurrucucú no llores.

Las piedras jamás, paloma,

¿qué van a saber de amores?      what are you going to know about love
 
Cucurrucucú, cucurrucucú,        你怎样才能体会到爱呢

cucurrucucú, cucurrucucú,        我咕咕咕咕的鸽子啊

cucurrucucú, paloma, ya no le llores
不再哭泣
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.