盈盈小筑

我享受烹调出记忆中的家乡菜,欢欣能做出不同文化背景亲人记忆中的滋味,更享受以文字的方式纾解羁旅异乡的愁怀,拾掇文化与精神的飨宴
个人资料
盈_盈 (热门博主)
  • 博客访问:
归档
正文

消暑饮品--薄荷茶

(2016-11-30 15:07:17) 下一个
 

这两个星期我们这里白天都是90F以上了,热得都不想吃饭。每天傍晚就是一盘沙拉或者几片西瓜对付着过。这天气却特别适合一些消暑的植物生长,我种的两盆薄荷,都长得很茂盛。在炎热的午后,做一杯冰冻的薄荷茶,配上一小块绿豆饼,手握一本好书。哪儿都不想去呢!


根据互动百科有关薄荷的记录:
“薄荷辛凉性发汗解热药,治流行性感冒、头疼、目赤、身热、咽喉、牙床肿痛等症。处用可治神经痛、皮肤瘙痒、皮疹和湿疹等。平常以薄荷代茶,清心明目。其叶长于发汗,梗偏于理气。 ”

 

食谱写于2010年夏天。

 

This was made during the peak of summer. It was more than 90F today and I had absolutely no appetite for anything. I walked out to my garden during hot afternoon. Clipped a few stems of sweet peppermint to make this mint tea, and sweetened with honey. 

 

With a good book at hand... my afternoon is just perfect !

 

材料:
1 杯 新鲜的薄荷叶
2 杯 水
冰糖/红糖/蜂蜜适量

 

Ingredients:

1 cup of fresh mint leaves

2 cups of water

Rock sugar/Brown sugar/Honey to taste

 

 

 

1. 院里采收来的一盆薄荷。洗净后摘下大约一杯的薄荷叶,我会稍微用手抓抓。

2. 小锅里倒入两杯水煮滚后加入薄荷叶,加盖煮几分钟分钟,不要太久了。

 

3. 熄火趁热加入一个红茶包,加盖泡大约两分钟。如果用冰糖和红糖这个时候可以加入。如果用蜂蜜,可以等过滤倒入杯子,稍微降温了才加入。

 

1. Harvest some mint leaves from my garden. Clean and pick the leaves, crush the leaves a little with hand.

2. In a small pot, bring 2 cups of water to boil with mint leaves in it, cover and cook for a few minutes.

3. Turn off the stove and add 1 red tea bag into the pot. Cover with lid and wait for 2 minutes before adding sugar, if honey is used, add only before serving.

4. Pour the tea into a cup, it could be serve hot too.

 

过滤倒入杯子里,加冰块。就好啦!热饮也别有风味。

 


 

欢迎到我的英文博客玩--
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.