古典学园

起步难,难于上青天!莫兴叹,初学有乐园!
正文

『一尘讨论』(ZT)

(2006-09-16 14:00:08) 下一个

『一尘讨论』

作者:一尘(西部小王)

(一)

原作:七绝           作者:万重光
十一”时,同学一起去太阳岛玩,看到江水中的对对鹅,有人以为是鸭,又有人以为是鸳鸯。于是每到一处看到鹅,大家便笑言看鸳鸯。一作留念。:)

水寒谁道鸭先量,冷暖身知不必伤。
红掌清波风浪里,闻人误指两鸳鸯。

一尘讨论:我觉得这个选材极好,闻人误指两鸳鸯,是好句,但闻字不很好,至少不是最好。红掌清波的化用也不错,不过“波”和“浪”,不重复吗,这句要用细节引出下句,如两鹅亲昵态,如:“摩颈处,私语际”等,你得自己对其境而想;前两句构思也不错,不过说得不清楚,伤是凑韵吧,就算凑韵也的说清话,冷暖身知心莫伤,要稍好些;“水寒”“冷暖”又重了,只能说一个;“鸭先量”你化用的不好,你要是不能用“鸭先知”,建议就放弃这句吧。

试改:

白头曲项共秋江
冷暖相依心莫伤
红掌清波重影处
旁人道是两鸳鸯


万重光评诗:    
  
白头曲项共秋江----水里“曲项”引出鹅。学习。
冷暖相依心莫伤----体会世间冷暖,承“秋江”。
红掌清波重影处----承首句,转“重影”,引出下句。
旁人道是两鸳鸯----“旁人道”用得好,“鸳鸯”又与“白头”合。

原来写诗是如此地难,本以为,凑够五个字或七个字一句,符合格律就“差不多”了呢。谢谢小王先生!

新韵:冷暖相依心莫伤。质疑:“莫”字的采用可能造成这一句在语气上与其他三句不协调。“心莫伤”我疑为劝慰语气,不管是“我”劝它们还是它们互劝,都与其余三句近于客观陈述的语气略有不协。。。(此处有删节)

一尘讨论:新韵这个说的完全对,可见你细心揣摩了,“心莫伤”是主观了一点,但我不愿大改人家的原句,个人以为改诗不能离原句太远的,否则就成了重写了,就得用“伤”字。。。

一尘讨论:我想说这样一个问题,那就是写的时候,每个字每个词都必须指向立意指向所咏的本体,不应脱离主题。

另外,有人质疑白鹅能否被误看成鸳鸯,我也不知道,不过作者的确是写实,这个误会也实在美丽.

-------------------

(二)

原作:金玉其中

七绝·赞某官员

于酒店包厢巧遇某官员,归后作七绝一手赞之
 

昔闻君腹可摇橹,今日腰围胜彼时。
红面更缘修性好,休疑民血做胭脂

江南雨ssyu 评:不错,不温不火,甚合为诗之法。鼓励为先,精华。

文森fa 评:我倒覺意境不高,有些牽強,少了詩味!多了流俗俚語,此是學詩之病也!

一尘评:首先从立意上,于酒店包厢巧遇某官员,某官员到底是赃官还是恶官在你的诗中并不清晰,该讽刺的原因你的诗中说了两条:一是腰围大,二是红面,这两条并不一定是赃官的特质,现在红面粗腰的多了。
可摇橹,是想说可撑船的意思吧,改得一点不形象。
红面,民血,单就诗技而言还可以,可以联想,不有点过头。

提倡为反贪而作诗,不提倡为作诗而反贪。

以上是个人意见,冒犯之处,还请海涵。

江南雨ssyu评:文森兄这个评论不知因何而起。讽刺诗用意境来评论,恐怕不妥。我也没觉得有多少牵强。至于流俗俚语,就更奇怪了。诗中虽不能说字字都好,但没有一个字是流俗俚语。看得出来,这个金玉兄是初学,我是觉得初学写成这样不容易,应该加以鼓励。另外,我赞成的是其语言的温厚。大多写讽刺作品的,多以露骨的冷嘲为主,筋骨暴露,“气”在外表。这首诗表面上比较温和,实际上很尖刻,正是写诗的办法。
我赞成小王的评论,比较客观和准确。

金玉其中:感谢西部前辈的批评与指点,诗中形象确实交代得不清楚,让先生见笑了。 

此官员在我们这是出名的“大肚”,日日公款胡吃海塞,本想作诗讽之,可惜才力不济。不过倒也不是为作诗而反贪。:)

至于“红面”一词,我的本意是指其酒精上脸的模样,并非天生红脸。试想在酒店包厢中遇到一个挺着日益腐败的肚子,喝得面红耳赤的公仆,总归不是什么清廉形象吧。:)

摇橹一词改得确实生硬,还请前辈不吝指正。

一尘:金玉兄,前辈二字不敢当
建议你在前两句大肚上做点文章,比如民脂怎就变成大肚了。。。揭露应该是本质。最后一句好象是在说:屠杀人民的刽子手,得有草菅人命的罪行才合适。。。

这事要让我改会这样:

食名饮兴尽人知,又见腰围胜彼时。
肚量原因修养好,岂疑鼓处是民脂?

江南雨ssyu 评:还是小王兄擅长这个,改的比原作好。

学飞的燕子评:改过的没原作好!

金玉其中:平庸之文,竟蒙诸多师长批评指点,幸何如之!我明白自己的水准与精品相距甚远。江南雨前辈加精之举鼓励含量远大于此篇文字的实际内涵。今后定要勤学苦练,不负先生厚意。感谢西部小王先生,我这几日正为越改越差而头疼呢。:)

贺兰雪:改后比原作清晰很多。肚量原因修养好,岂疑鼓处是民脂?若是我就写成“肚量或因修养好,莫疑鼓处是民脂。”

一尘后记:贺兰雪改得比我好!不是越改越差”吧?

------------------

(三)

原作:七绝--老鸟  作者:新韵

跃跃啾啾曾觅食,缘何喙硬却矜持?
几根毛羽珍藏日,万里长空清静时。

一尘讨论:

这个"几根毛羽珍藏日,万里长空清静时。"有趣,喙硬不好

我觉得前两句有改头,向后两句的意思靠近更好

懒跃慵飞不觅食,肠柔嘴硬两由之?

几根毛羽珍藏日,万里长空清静时


新韵:


嗯,兄改得比我的稳妥!肠柔嘴硬一语多意且寓有深味,好。兄的混元功这么一用,俺苦练半小时的正邪合一武功中的邪劲也就被消于无形了。哈哈哈

一尘讨论:

跃跃啾啾曾觅食,的曾字是回忆,你下句拉回来的力量不够,跃跃啾啾是说其活力,你下句得说现在没活力了,才能接上,还有,跃跃啾啾是小鸟,你一下子拉回老鸟力量也不够,所以我给你把回忆删了,七绝的时间跨度很要功力,简单的方法是回避时间跨度,这样省力。

缘何喙硬却矜持?字面上说现在老了还装矜持装嘴硬,喙硬肯定不如嘴硬,明显的双关;但你没点出“饿了”,饿了的时候还装矜持装嘴硬,这样才接住上句的觅食,也更具反讽意味,所以我加了个“肠柔”,这个“肠柔”不直说“肠饥”讽刺意味浓,但比较艺术。

这样一改,这首诗便有了点自嘲和无奈的感觉。

不好意思,借你的诗给刚学诗的朋友们讲一下改诗和造句,诗是细活每句都有讲究:)

新韵:

呵呵,虎师你的一声不好意思来得没来由,倒让俺不好意思起来。你这个分析又让俺受益匪浅了。俺索性把自己原构思讲清再向你请教下:

此诗是先得后两句再凑前面的。

几根毛羽珍藏日,万里长空清静时。”依俺本意要同时具有褒与讽正反两重意境(所谓正邪合一),所以俺就以此为目的构思前两句,所要说的是:“它雏时也有过毛毛糙糙的经历,长老大了为什么要矜持(贬义则是自命不凡)呢?”倒不是强调觅食,那是俺功力不足没表达清楚。

这都是前次“煮咖啡”自误出来的歪点子。也不知路子对不对,如是走火如魔,你可不能见死不救啊:)))

一尘讨论:

你的后两句是:“几根毛羽珍藏日,万里长空清静时。”我读的时候,也是从褒与讽正反两重意境来理解的,

问题是:这后两句占了你一半的空间,但:“它雏时也有过毛毛糙糙的经历,长老大了为什么要矜持(贬义则是自命不凡)呢?”这个立意表达得还不够清晰,前两句的空间不够了,所以我把你的立意改了一下.这样一改,立意简单化了,四句其实写的都是老鸟这两个字,你得注意,七绝的立意不能太复杂,复杂的可以拆开写成组诗;还有不能离本体太远,咖啡那首强调了意境离本体远了。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (3)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.