喀秋莎
SistersTolmachevyKatyusha
正當梨花開遍了天涯
河上飄著柔曼的輕紗
喀秋莎站在峻峭的岸上
歌聲好像明媚的春光
喀秋莎站在峻峭的岸上
歌聲好像明媚的春光
姑娘唱著美妙的歌曲
她在歌唱草原的雄鷹
她在歌唱心愛的人兒
她還藏著愛人的書信
她在歌唱心愛的人兒
她還藏著愛人的書信
啊這歌聲姑娘的歌聲
跟著光明的太陽[
阅读全文]
海港之夜Вечернарейде词:【苏联】阿•丘尔庚词(А.Чуркин)
曲:【苏联】瓦•索洛维约夫-谢多伊(В.Соловьёв-Седой)
译词:薛范
唱啊,朋友们,明晨要启航,
驶雾蒙蒙大海洋。
唱啊唱得欢,白发老船长,
快来同我们一起唱。
啊,别了,亲爱的海港,
明晨将启程远航。
天色刚发亮,回看码头上,
亲人的蓝头巾在挥扬。[
阅读全文]
ToselliSerenade
夜鶯小夜曲
INESSAGALANTEsingsSerenadeToselli
[
阅读全文]