正文

今又是《玫之歌》

(2025-01-25 09:31:22) 下一个

In the midst of the haze
There comes a maze
Often and open
Tiny but shiny

Via the vast
A breathing night
Soundly sleeps in the floating fragrance
Of the pregnant roses
So prime
Yet a bit shy

I went closer and asked
"Why are you so quiet?"
They answered
"We are composing for an octonary dance
For those who are murmuring in the sky
Twinkling with giggles"
"Go on, go on“,I said
”Let me know when you're done"

......

It was not long
Before they turned around
Humming a prelude
Of a finished song
"We are the ladies of Renaissance
Chanteuses of chansons"
"We'd like to present you
An Uruguayan Candombe"
"Would you join us
In such a joyful time"

No pianos no verses
Only my parlor guitar and their folk drums
Once the Chico
Twice the Mano
Late jumped in the Palo
Set off the echo
In such a tempo
Very Afro

Up in the far above
Stars started scattering
By the moon-lit river bank
Red roses responded:
Here we are
All out
To welcome
The new birth of a morning dawn

 

不好意思,有空会作翻译。

注:octonary:和rondeau同属一类,octonary为八行”乐诗“。最早出现在圣经里;后者是十行;八行为简短型,尤其入乐后,需要择段重复以完成整个乐曲的行走诉说。这二类都应该属于”带韵“的诗文,不简单地就是八行和十行的样子。

Chanteuses of chansons: 民歌民谣女歌手;

Uruguayan Candombe:乌拉圭盛行的“岗东贝”音乐,2、4拍为主;兼有山地(jungle)水域(delta:三角洲平原)双重结合的成份。 

Chico:齐扣:高调小音鼓,指击为主;

Mano:曼努:双掌击鼓,声音属于低沉宏隆类;

Palo:帕喽:棍棒击鼓,类似爵士鼓。三个鼓加在一起,辅以一到两架钢琴是Candombe的主要形式;

Afro:非洲型鼓乐样式,属于山地丛林乐,后成为蓝调的基础之一。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.