博文
译作:请不要转载,版权所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 9. 她认识他的时间不是一小会儿,但从来没有多留意他。她根本不知道他们第一次相见是什么时候或者在哪里,直到他们订婚后,他才告诉她:他在一些朋友带他去参加的一个舞会上认识了她。她那时肯定没有关注他,如果她和他跳舞了,那是因为她友好,很高兴和邀请她的任何一个人跳舞。一两天后,在[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
我在阅读这本英文原著WilliamSomersetMaugham(威廉-萨默塞特-毛姆)写的《ThePaintedVeil》之前,从来没有想过要作任何小说翻译的事情。但读完之后,我的心里有一种很深切的愿望促使我翻译它。《着色的面纱》是根据小说原名直译出来,因为我认为不按原名译出来不能包涵这本书的宗旨:对人性的宽容和善良的肯定。下面一段是根据《维基》网站的信息对这部小说的诠释:
新娘[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:《着色的面纱》1.作者:WilliamSomersetMaugham
译作:请不要转载,版权所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 8 但格斯汀夫人有一种本身令人钦佩的卓越勇气。她不让这些生命里亲近的人,这些人对她来说是她的世界,看见她被希望挫败的沮丧。她没有改变生活方式。通过精心的安排,她能够做出与以前一样丰盛的晚歺,她带着长期养成的同样的愉悦和朋友聚[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:《着色的面纱》7.作者:WilliamSomersetMaugham
译作:请不要转载,版权所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 格斯汀夫人是一个严厉、刻薄、控制欲强、野心勃勃、吝啬和愚蠢的女人。她是利物浦一位初级律师的女儿,五个女儿之一,伯纳德-格斯汀在思科特郡北部遇见了她。他那时看上去是一个有前途的年轻人,她的父亲说他将前程远大。但他没有。他刻苦,勤奋[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:请不要转载,版权所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 6 三个月的婚姻期间,她知道她做错事情了;但更多的是母亲的错。
房间里有一张母亲的照片,凯蒂疲惫焦虑的眼睛看着它。她不知道为什么把照片放在那里,因为她不很喜欢母亲;她也有一张父亲的照片,但放在楼下大钢琴上面。那是他当了国王顾问时戴着假发穿着律师袍照的像片。即使穿着这些[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:请不要转载,版权所有作者:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 5 那天下午不可能是沃尔特。应该是佣人,毕竟他们不重要。不管怎样,中国佣人知道所有事情。但他们不会说出来。
想起那白瓷手把慢慢转动的时候,她的心跳得有些快起来。他们必须不再像那样冒险。最好去古董店。看见她走进去,没有谁会想什么,而且,他们在那里绝对安全。那个店主知道查[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:《着色的面纱》4.作者:WilliamSomersetMaugham 请不要转载,版权所有Author:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 4. 凯蒂因为婚姻来到香港,她发现她在这儿的社会地位由她丈夫的职业决定了,她不能心平气和地接受这个事实。当然,每个人都很友好,两三个月内他们几乎每晚都去参加聚会;他们在总督家吃晚歺时,总督把她当作新娘接待;但她很快明白:作为政府分子生[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:请不要转载,版权所有Author:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 3 她走到走廊里看着他离开。他向她挥手。她望着他时微微地激动起来;他已经四十一岁了,但他身材轻巧,像男孩一样跳跃着走路。
走廊在荫影里,她懒洋洋的,心情轻松,充满了愉快的爱,她逗留着。他们的房屋伫立在山边的快乐山谷,因为他们不能承担更适合但昂贵的山顶房屋。但她心不在焉的[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:请不要转载,版权所有Author:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 2 他听从她的要求坐在休闲窒,五分钟后,她来到他的身边。他正在抽烟。
“喂,能给我一杯白兰地加苏打吗?”
“可以,我叫佣人拿来。”
“根据事情的情况,我认为不会给你带来伤害。”
她向男佣工吩咐了要求。他们沉默地等待着回复。
“打电话到实验室问沃尔[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
译作:请不要转载,版权所有Author:WilliamSomersetMaugham《ThePaintedVeil》 1 她惊叫了一声。
“怎么回事?”他问。
虽然关上百叶窗的房间很暗,他仍然看见她的脸上突然现出焦急不安的恐惧。
“刚才有人试着开门。”
“噢,也许是阿嬷,或者是哪一个男佣工。”
“他们从来不在这个时候来。他们知道我总是在午饭后小睡。”
“可[阅读全文]
阅读 ()评论 (0)
[1]
[2]
[尾页]