蛋和鸡,谁在先?(what comes first? Chicken or Egg?)
有趣的是,最在先的,是蜕变转换的力量(What comes first, is the power of transformation)
没有鸡,就没有蛋
蛋不可能去渴望鸡的生活
要把冥想和日常生活分开
冥想,就是为了扩展being的状态
鸡,一旦蜕变,永远不会回到蛋的状态
鸡,绝不是一个更大,更快,更机灵,更多羽毛的蛋
这,就是蜕变的力量!
---
为什么需要把冥想和日常生活分开?
如果,冥想是为了放松,感觉好,那么,每次你疲劳时,你会说:现在,我不能做冥想,因为它给不了我任何东西,我明天再做。
冥想不是为了修复痛,不是为了续新之前有过的强大有力的体验(refresh the powerful experience that gave you before),不是为了放松,感觉好
蜕变(Transformation), 我给它一个新的术语:“蛋外思考”
它是说:
蛋,不知道渴望任何对鸡好的事情
要蛋去蜕变,它必须把自己开放给它不知道渴望的,这是蛋转变的唯一条件
如果任何时候,它有愿望,它试图去实现,它不会转变
所以,当我们安排好去冥想时(set up to meditate),我们必须决定,“这是蜕变呢还是是我们所熟知的冥想方式?”
如果冥想有其“让我们今天感觉好”的目的(purpose),那么,我们必须跟随“使它感觉好”的愿望,这不是蜕变,这恰恰就是每日生活的日常心态,这就是你基于愿望所设置的目标(goals),你应该一生都继续永远这样做,只不过现在,你是作为一只“鸡”在做,不再是一只“蛋”。
然后,作为鸡,当你蜕变转换时,是什么时候呢?是在一个分离的时间里,是在经历“它将是它该是的样子”之时(it shall be as it shall be)
所以,每一个单个的心态,冥想前,冥想中,冥想后,都应该匹配“蜕变”(transformation)!
如果,冥想前,冥想中,冥想后,你想的都是关于你的渴望(desire), 这并不是坏事,我们之后总是可以使用它的
我们在这里,并没有落后,因为“时间不是线性”的(Time is not linear)
如果是在蛋外,我们是不会落后的
如果人生只有在冥想之外,那么当然我们正在失去时间(if life was only outside of meditation, then of course we're losing time)
but because [the transformation is the most important part of the time we spend with ourselves], we value the journey naturally instead of outcomes.
但因为“在和自己度过的时间里,蜕变是最重要的一部分”,所以我们更加珍视旅程的价值而不是结果。
如果结果只是蜕变转换的延伸的一个部分,那么,结果并不是那么重要,因为,今天的结果,在明天看来,可能并不那么重要
旅程意味着你既被挑战赋能,又被奖赏赋能
但结果的实现或圆满,无论实现或不实现,圆满或不圆满,你都同等地被赋能
现实生活的法则,和冥想的法则,都是不同的,你需要把它们分开
(The law of each, life and meditation, is different, you need to separate)
衡量的两个方式:
我们永远不要说这两个词,一个是我们早已知道的,就是“但是”
如果我们在冥想里认识到“但是”,那就应该再一次把它带回感官感受,重新开始。我们通过把注意力带回自己的感官感受上去续新自己。
第二个单词,“因为”,这意味着我们依赖于某些我们早已知道去渴望的。