有一种精神叫献身。
有些人只说不练,为信仰呐喊,但绝对不会为信仰献身;有些人为信仰呐喊,也为信仰奉献,但不会为信仰放下一切。
还有一种人,放弃一切,荣华富贵,家庭子女,甚至生命为信仰而战。
切.格瓦拉就是这种人。
这里不讨论政治问题,只讲格瓦拉这个人。
格瓦拉古巴革命的领导人之一,是一位游击战专家,为卡斯特罗立打江山立下汗马功劳。但他最知名的还是为革命献身,放弃一切到拉美和非洲组织暴乱,建立游击队,武装对抗政府,最后被捕枪杀。
像卡斯特罗一样,格瓦拉喜欢穿军装,也喜欢抽雪茄。但格瓦拉的招牌是戴一顶贝雷帽,看起来很酷,像个叛逆斗士。据说下面这张格瓦拉的红色头像是世上印刷最多的头像 (书刊、杂志、海报、T恤衫等)。
格瓦拉在七十年代非常受西方年轻人崇拜,是叛逆反抗的偶像,是殉道者的象征。大学生模仿他的穿着,戴贝雷帽,留胡须,成了一种文化现象。格瓦拉的头像现在仍然是美国大学宿舍常见的挂像。
格瓦拉出生于阿根廷豪门(父母双方祖上都是阿根廷总督)。格瓦拉在上医学院时利用假期走遍了拉丁美洲所有国家。这一次旅行改变了格瓦拉的世界观,他被拉丁美洲的贫穷,腐败,财富两极分化,以及美国对拉丁美洲的掠多和控制深感震惊,于是决定做点什么。
格瓦拉在墨西哥城遇见了卡斯特罗兄弟,一起策划和领导了古巴革命,他是主要军事指挥者(副总司令),几次重大战役都是他指挥的。
古巴革命成功后,卡斯特罗授予格瓦拉古巴公民身份,并任命他为古巴工业部长,中央银行行长等职。
格瓦拉还是古巴的外交代言人,代表古巴在联大发言,抗议南非的种族隔离,抗议美国的黑人歧视,呼吁保护劳工权益。他随后到欧亚非访问交流,去过不少国家,也到过中国,红遍全球,成为世界革命的代言人。
但他几年后就辞职了,放弃高官和特权待遇,投身于世界革命。那时候他已经有了家室,四个孩子最大的才四岁,他给孩子们留下一封绝笔信就离开了。他知道这是诀别,不会再见到自己的孩子。
从此以后,格瓦拉就在非洲和美洲丛林里打游击战,日子非常艰苦。后来在玻利维亚被美国中央情报局和玻利维亚政府联手抓捕,未经审问就地枪决。
听说美国中情局想阻止枪杀格瓦拉,但玻利维亚总统怕了这个人,先杀了再说,对外则宣称格瓦拉越狱被杀。
格瓦拉早知道会有一天,几个月前就给自己写好了墓志铭:“让我们坦然面对随时可能降临的死亡,只要我们战斗的呐喊能唤起更多的人拿起武器。”
“Wherever death may surprise us, let it be welcome, provided that our battle cry may have reached some receptive ears and another hand may be extended to wield our weapons.”
格瓦拉被枪决轰动世界,这下格瓦拉成了一个英雄斗士,成为偶像。听说格瓦拉死后躺着的那一张照片有点像耶稣遇难照(见下面视频),还有人偷偷剪下他的头发作为神物。古巴为格瓦拉举行了三天国葬。
当时有杂志这么评论:人们永远记得,格瓦拉是一位浪漫的自由战士、一位游击战专家、一位深思熟虑的哲学家,一位为事业英年早逝的献身者,是革命者的革命者。
格瓦拉不仅是一个革命者,还是医生、作家、和诗人,年轻时就发表过作品和诗集。他不空谈,只实干,放弃舒适的生活,不顾个人生死,为公平而战。放开政治信仰不说,他的献身精神甚至让他的敌人都佩服。
当然也有仇恨格瓦拉的人:古巴革命受害者(多次试图暗杀格瓦拉)、对政治观点极度敏感之人、还有那些被他试图推翻的政权。
前不久看过一个街头采访,问起格瓦拉,都说 cool。当然人们已经把格瓦拉的政治信仰忘记了,甚至不知道他是一个共产主义者,只是把他当成了一个文化潮流的 icon。
几年前去过古巴,那里格瓦拉的画像比古巴领袖卡斯特罗的画像还多。小贩卖的画和纪念品不少也与格瓦拉有关,小贩说格瓦拉纪念品好卖。格瓦拉成了赚钱的品牌了。
格瓦拉名言:“如果人世间没有值得用生命去捍卫的东西,那活着还有什么意义。”
We cannot be sure of having something to live for unless we are willing to die for it.
再见切·格瓦拉(Hasta siempre Che Guevara)
格瓦拉留给孩子们的信:致我的孩子们,切·格瓦拉。
亲爱的希尔迪塔、阿莱迪塔、卡米洛、西莉亚和埃内斯托,
如果你们有一天读到这封信,那就意味着我已经不在人世了。你们不大可能记得我了,最小的一个也许完全没有印象。
你们的父亲是一个忠于自己信念的人,按照自己的信念做事。希望你们成长为优秀的革命者。努力学习科技,这样你们才能掌握自然。
记住革命的重要,孤立的个人不重要。要知道到世界上还有很多不公正,不要对这些不公正麻木不仁,要全心的去关注。
永远爱你们,我的孩子们,希望再次见到你们。
爸爸给你们一个大大的吻和拥抱。
英文:To my children, by Che Guevara.
Dear Hildita, Aleidita, Camilo, Celia and Ernesto,
If you read this letter one day, it will mean that I am no longer alive. You will hardly remember me, and the smallest among you will have entirely forgotten me.
Your father was a man who acted as he thought best and who has been absolutely faithful to his convictions. Grow up into good revolutionaries. Study hard to master technique, which gives you mastery over nature.
Remember that it is the Revolution which is important and that each of us, taken in isolation, is worth nothing. Above all be sensitive, in the deepest areas of yourselves, to any injustice committed against whoever it may be anywhere in the world.
Yours always, my children. I hope to see you again.
A big kiss and a big hug from Dad.