若蓝小诗

作者简介: 作者紫若蓝,定居美国,职业女性,喜欢写诗。有原创中英文诗歌,散文,翻译和摄影作品发表于国内外报刊,微信诗歌平台,偶有获奖。希望我的作品给你带来清新温暖和一些思考。
个人资料
正文

小女人读《道德经》

(2023-05-28 11:05:02) 下一个

小女人读《道德经》

/紫若蓝

 

据说老子的《道德经》是世上最有智慧的一本书。当我第一次从英文来源看到这个说法的时候,真是有点意外。我的印象里,老子和道教是比较颓废,空虚,厌世的教条,没想到在西方的spiritual,学术领域里如此备受推崇。当然,应该是我比较无知。

 

好奇之下,我从我们小镇图书馆里借了一本英文的《道德经》想看个究竟。本来以为读英文翻译的中国古代文言文,对我来说是一个捷径,一本100页的小书应该很快就读完了。可是打开这本薄薄的书,读了几页短短的,基本没有生词难字的章节,却还是像读文言文一样丢进了云里雾里,莫得所云……

 

由于不甘心,就又从网上搜集了原文,以及不同版本的白话解析,英文翻译比较了一下。才悟出些许皮毛端倪。

 

原来这世上顶级的智慧却可以被理解出千差万别的层次。以白话解析文言文,再翻译成英文,通过翻译解析者独特视角折射出不同层次的内涵,再加上读者不同的内在认知水平,理解出不一样的感悟或迷惑。

 

这是一本多么曼妙,奇幻的书啊……很难想象两千年前的一个老人写的小书凝结着人类顶尖的智慧。在现在这个人类已经接近被人工智能取代的世纪,还是没有被这一代比一代聪明的人读懂研透,融会贯通。

 

其实答案早就被揭晓了,可是越来越聪明的人啊,一代又一代,一个朝代又一个朝代,一个世纪又一个世纪,总是重蹈覆辙......

 

也许这就是咎由自取吧?是不是当我们越来越聪明的时候,就离智慧越来越远了呢?

 

看看这个《道德经》第三章,两千年前的文字,两千年后我们还是没有读懂我们自己的智慧。让我这样一个没有志向的小女人,在这个没有计划的晚上,凄然泪下

 

第三章

不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。

 

写于: 11/17/2017

 

**************

原创作品,未经许可请勿转载,谢谢!

紫若蓝文学城博客链接:

https://blog.wenxuecity.com/myoverview/79242/

若蓝小诗油管频道

https://www.youtube.com/@lorenpoetry

海外原创论坛链接:

https://bbs.wenxuecity.com/origin/1096100.html

附录链接:

油管短视频链接:

https://youtube.com/shorts/vRfudFQte5Y?feature=share

 

 

 

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (33)
评论
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '梧桐之丘' 的评论 : 谢谢梧桐鼓励,握手!
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '海边公园' 的评论 : 哈哈,中国不是还在王朝轮回的泥潭里吗;LOL,传统文化和传统文化也是千差万别的啊,还是不要一概否认吧。三寸金莲和道德经是搭不上边的的。中国文化里有糟粕,比如讲孝不讲爱的本末倒置,孙子兵法和鬼谷子的不讲诚信,但老子的道德经和和易经却是人类文明的尖端智慧。可惜推崇科举制度的中国文化教育出来的太多自我陶醉的不堪庸人。哈哈,我其实只是一知半解而已,在这胡言乱语,见笑了啊,LOL……
海边公园 回复 悄悄话 看几乎所有的评论都是正面评价《道德经》和传统文化。大家都应该想一想为什么中国文明为什么几千年都几乎没有进步。如果不是西方文明强行侵入,中国至今应当还是在王朝轮回的泥潭里挣扎。女人们也逃不脱三寸金莲。为什么会这样,难道不应该从传统文化中找找原因吗?
梧桐之丘 回复 悄悄话 我们这代人接受的都是似是而非马列主义阶级斗争教育,反而把自己本土文化一概简单痛斥为封建,我敢说有些人根本没有耐烦听讲四书五经,一听就头疼。偶尔学了一点,又不求深解,例如对“道”的理解很多人表现得很肤浅。紫若兰对“道”的理解是对的,是宇宙起始运行的自然规律,大道,不是现代人狭义理解的“道德规范”。
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '飞来寺' 的评论 : 能够直接读懂古汉语一定是最好的选择,我是读不懂古文,所以借助英文来助阵。我觉得智慧不分中西,在思维的层次里中西方的智慧都是融会贯通,互补互成的。东方哲学向内,西方哲学向外。排斥任何一方都是不可取的。

谢谢新朋友光临指教!
飞来寺 回复 悄悄话 读《道德经》当然应该看中文,译文实际上是译者按自己理解的再创作,或多或少偏离了老子原意,有兔子的汤的汤之弊病。那位来自美国新墨西哥州唱“一百万种可能”的克丽丝叮,她对中国诗词、庄子有兴趣,就下功夫学好古汉语,直接读原文。当然,就是读中文,《道德经》也不容易懂,可能一般人要35岁后才会慢慢感兴趣,进入思维更深的一层。还是张五常先生那句话:“但要欣赏中国的文化可不是肤浅的学问。数千年经过无数天才发展而遗留下的中国文化说不得笑。”这又回到中西学皆佳的民国精英见识上,可能这是中国终究要走上的道路。
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 'dhyang_wxc' 的评论 : 再贴的手机上看还是有点问题,就贴一下您的博客链接吧:
https://daohuanblog.wordpress.com

非常感谢您的光临和鼓励!
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 'dhyang_wxc' 的评论 : 喔,赞先生的精辟解说。先生的link好像不work,我再贴一个:

https://daohuanblog.wordpress.com/2022/01/07/%e3%80%8a%e8%80%81%e5%ad%90%e3%80%8b%e8%ab%87%ef%bc%9a%e4%b8%89%ef%bc%8c%e3%80%8c%e4%b8%8d%e5%b0%9a%e8%b3%a2%e3%80%8d1/
dhyang_wxc 回复 悄悄话 简言之,尚贤导致内卷。

致力于内卷的庸人,不足以与言道。
dhyang_wxc 回复 悄悄话 一同学习。

第三章之我见:

https://daohuanblog.wordpress.com/2022/01/07/%e3%80%8a%e8%80%81%e5%ad%90%e3%80%8b%e8%ab%87%ef%bc%9a%e4%b8%89%ef%bc%8c%e3%80%8c%e4%b8%8d%e5%b0%9a%e8%b3%a2%e3%80%8d1/
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '丹哥' 的评论 : 丹哥说的真好,赞!
丹哥 回复 悄悄话 道经与德经,天之道与人之德,天道不变,人德需修,百姓之人德,影响一群,君王人德影响一邦。
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 'xiaxi' 的评论 : 谢谢美丽夏西!
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 'mm6799' 的评论 : 握手;同意!
mm6799 回复 悄悄话 芬兰 挪威 瑞典
xiaxi 回复 悄悄话 若蓝读书认真,读有所获。
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '狮马鹤' 的评论 : 谢谢!你的名字好有意思。你一定是喜爱动物的人:)
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '海边公园' 的评论 : 谢谢新朋友光临。见仁见智,所谓不同的内涵折射出来不同的解析就是这样吧……

网上道德经的解析供参考:https://www.daodejing.org/

我个人觉得读书不要把自己放在某个阶级和层次去解读,也许社会中有所谓上层下层,统治阶级、非统治阶级,人生而平等是灵魂意识层面的。从灵魂意识层面来读书,你就不会局限自己理解。

我感觉老子的道不是统治阶级的道,而是更广泛的道。我分享的一段是推崇无欲无求的社会状态,和无为的治理状态,与其说是愚民,不如说是去内耗。而你说的某国物欲横流,不是与这个理念背道而驰吗?
海边公园 回复 悄悄话 道德經主要是寫給統治者看的,教君王們如何更好地治理國家。如博主推崇的這段:“不尚贤,使民不争;不贵难得之货,使民不为盗;不见可欲,使民心不乱。是以圣人之治,虚其心,实其腹,弱其志,强其骨。常使民无知无欲。使夫智者不敢为也。为无为,则无不治。”明明是在鼓吹愚民政策。要說“頂級智慧”,也許這段能算,不然今天某國的統治者也不會死抱著這些不放。
海边公园 回复 悄悄话 千萬千萬不要再神化道德經。中國幾千年基本上沒有進步,就是被道德經之類的偽智慧拖累了。這種建立在各類隱喻和類比論證基礎上的思維方式,是人類最原始的思維方式,而非什麼頂級智慧。看看下面這些內容,是智慧嗎?

谷神不死,是謂玄牝。玄牝之門,是謂天地根。綿綿若存,用之不勤。
天長地久。天地所以能長且久者,以其不自生,故能長生。是以聖人後其身而身先;外其身而身存。非以其無私耶?故能成其私。

大道廢,有仁義;智慧出,有大偽;六親不和,有孝慈;國家昏亂,有忠臣。
絕聖棄智,民利百倍;絕仁棄義,民復孝慈;絕巧棄利,盜賊無有。
狮马鹤 回复 悄悄话 紫若蓝是个心地友善的人,在当今社会里不多,难能可贵。
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '狮马鹤' 的评论 : 欢迎新朋友光临。所谓道可道非常道也,和一般意义上道德的意义还是有区别的。
狮马鹤 回复 悄悄话 道德这个东西,在金钱至上的资本市场体系里,是可以忽略不计的。举个例子,在很多人声讨一些种族或穷人躺平吃福利甚至一些不合规定偷福利的人,说他们不劳而获。那么一些多买了房子投资增值的和收租金的,是不是也在‘不劳而获’?往往比穷人不劳而获更多。更不用说高薪及富有者的合法或不合法‘避税’敛财的,因为整个体系就是上下盘剥的关系,制定政策者确保负责分配的先拿,所以公平不存在,根源在上层。这种社会的受益者不提道德也罢,假仁义居多。
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '悉采心' 的评论 : 赞采心博学。我觉得英文语言逻辑更严谨,但道德经写的言简意深,翻译成英文也是需要琢磨琢磨的!
悉采心 回复 悄悄话
说真的,一读老子和庄子的,孔家的就不想看了。不过还没读过英文的,若兰这一说,得赶快绕个圈去看,肯定更有意思:))

有个好周末!
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '南瓜苏' 的评论 : 抱抱南瓜,想念!盼小凤新篇!
南瓜苏 回复 悄悄话 现代人越来越聪明,却越来越缺乏智慧,实在是一件很无奈的事实。
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '菲儿天地' 的评论 : 欢迎美菲,白话译文也是会有不同的解释吧,我也是囫囵吞枣地读:-)
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 '无法弄' 的评论 : 谢谢新朋友光临!无为而治说起来容易做起来难啊:)
无法弄 回复 悄悄话 呵呵呵,这该给领导,领导治国,咱治家。估计领导尽看译文的了,带偏了:)
菲儿天地 回复 悄悄话 “原来这世上顶级的智慧却可以被理解出千差万别的层次。以白话解析文言文,再翻译成英文,通过翻译解析者独特视角折射出不同层次的内涵,再加上读者不同的内在认知水平,理解出不一样的感悟或迷惑。”,哈哈哈,这英文道德经还真是不好读,说实话,连中文的也没好好研究过呢,多谢紫若蓝介绍,要好好跟着你学习!
紫若蓝 回复 悄悄话 回复 'ahniu' 的评论 : 真的啊?学习了!
ahniu 回复 悄悄话 侠客行的石刻。
[1]
[2]
[尾页]
登录后才可评论.