高蓓蓓

喜欢写随感,东南西北,想到啥写啥
正文

在星星的指引下

(2022-01-09 02:23:26) 下一个

你知道吗?当我了解到世界上有圣诞这个故事之后,最吸引我的是什么情景?是那三个东方博士,在夜空的星相指点下,骑着骆驼、带着黄金没药和乳香,走过旷野,来到马槽......

这一幕总是像电影一样,在我的眼前上演。二个多星期前,我还得到那个场景的一张卡:这是一张神奇的卡,我看到过它、它属于我;可是我却没有用手摸过它一下。

今天我们的敬拜来到莱茵河边的小村----Eltville, 那个教堂叫Johanneskirche Erbach,它有一个天顶,上面画了775颗星星。每一颗星星都被人认领了,或者是一位受洗的婴孩,或者是一位老奶奶。

In der Welt zuhause | rundfunk.evangelisch.de

星空总是很神秘的、很吸引人。有许多文学、音乐作品描写星空:《一闪一闪亮晶晶》《流星雨》《只有星星知我心》.......

今天有一个九个月大的婴孩受洗,他叫飞利浦。第一次在电视里看婴孩洗礼。爸爸妈妈爷爷教母小孩子牧师会众都为他祝福。

Weißt du wieviel Sternlein stehen

 
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
An dem blauen Himmelszelt
Weißt du, wie viel Wolken gehen
Weit hinüber alle Welt
Gott der Herr hat sie gezählet
Dass ihm auch nicht eines fehlet
An der ganzen großen Zahl
An der ganzen großen Zahl
Weißt du wie viel Mücklein spielen
In der heißen Sonnenglut
Wie viel Fischlein auch sich kühlen
In der hellen Wasserflut
Gott der Herr rief sie beim Namen
Dass sie all ins Leben kamen
Dass sie nun so fröhlich sind
Dass sie nun so fröhlich sind
Weißt du, wie viel Kinder frühe
Stehen aus ihrem Bettlein auf
Dass sie ohne Sorg und Mühe
Fröhlich sind im Tageslauf
Gott im Himmel hat an allen
Seine Lust, Sein Wohlgefallen
Kennt auch dich und hat dich lieb
Kennt auch dich und hat dich lieb
Weißt du, wie viel Sternlein stehen
An dem blauen Himmelszelt
Weißt du, wie viel Wolken gehen
Weit hinüber alle Welt

这是一首德语童谣文本来自新教牧师和诗人威廉·海(1789-1854),它于 1837 年首次出版。旋律是一首民间曲调。“你知道天上有多少星星?上帝知道。你知道地上有多少蚊子在阳光下玩耍?上帝他知道”

让我们再来看一下圣经<马太福音>第二章里对这个美丽场景的描述:

1希律王的时候,耶稣生在犹太的伯利恒。有几个博士从东方来到耶路撒冷,说,
那生下来作犹太人之王的在哪里?我们在东方看见他的星,特来拜他。

.......

当下希律暗暗地召了博士来,细问那星是什么时候出现的。
就差他们往伯利恒去,说,你们去仔细寻访那小孩子。寻到了,就来报信,我也好去拜他。
他们听见王的话,就去了。在东方所看见的那星,忽然在他们前头行,直行到小孩子的地方,就在上头停住了。
10 他们看见那星,就大大地欢喜。
11 进了房子,看见小孩子和他母亲马利亚,就俯伏拜那小孩子,揭开宝盒,拿黄金,乳香,没药为礼物献给他。
12 博士因为在梦中被主指示,不要回去见希律,就从别的路回本地去了。

东方三博士_5说5听_新浪博客

三个东方博士的遗骨在科隆大教堂里。希望我们的人生,也有星相指引。

 

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.