非常感谢远风的江湖侠义,百忙之中献声救助,设计了合唱的方案并且做了高低两个版本供我选择,帅帅的大侠一定要赞赞赞。远风的日语领唱大有谷村新司的风范,间奏的哼唱更增添了歌曲的渲染力,声音醇厚且富有层次,声情饱满又真挚细腻,好棒!我也下了一番功夫学粤语(第一次粤语唱歌),希望能用最佳的配合来完成与唱坛歌友的首次合作,成就对对碰第十一式 – 日(风)月(合)对(珏)-- 唱(出)。
《星》这首歌由谷村新司词曲的同名日语歌曲《昴》(Subaru)改编,有各种语言和版本,我们这次演唱的是邓丽君1982年在香港伊丽莎白体育馆演唱会上所唱的日语+粤语版本,一片片美丽的星海夜空,在我们的歌声中风起云合。
日语部分的中文译文:
目を闭じて何も见えず 闭上眼我什么也看不见
哀しくて目を开ければ 悲伤地睁开眼
荒野に向かう道より 除了通向荒野的道路
他に见えるものはなし 没有任何其它可以看见
ああ 砕け散る 啊,多么令人心碎
宿命の星たちよ 命运之星哦
せめて密やかに 至少偷偷地
この身を照らせよ 照亮我吧
我は行く 苍白き頬のままで 我要远行,面色苍苍
我は行く さらば昴よ 我要远行,再见,我的星辰
今天阳光灿烂,下午和舞友们一起去了Dixon Gallery & Gardens赏花,这里和大家分享春光里美丽的花儿们。祝大家春(不)天(过)好(敏)!