(Don't) kid yourself - not to fool or deceive yourself in believing something that is not true; 别骗你自己了, 我们有时候一厢情愿的相信事情是怎么样的,而不是客观理性考虑这个事情,提醒自己或别人要现实一些, a warning not to let yourself believe something just because you’d like it to be true.
I think we should send a petition to the Director General to show her how strongly we object to the move. 我认为我们应该向总干事发送请愿书,向她表明我们坚决反对这一举动
Oh, come on. Let’s not kid ourselves; a petition’s not going to change her mind. 哦,算了,我们不要自欺欺人了。请愿书不会改变她的主意。
Down-to- earth - practical, reasonable, sensible and friendly; 指某人务实的, 脚踏实地的,
I think Amy would be the best person to put in charge of this project. 我认为艾米将是负责该项目的最佳人选。
Good idea. She’s practical and down to earth. She would certainly keep the team’s feet on the ground and I’m sure she’ll meet the deadline.
have/keep one’s feet on the ground (have both feet on the ground)- to be very practical and see things as they really are; have a sensible and realistic attitude to life:- 脚踏实地,一步一个脚印,形容某人做事踏实、注重实际的,不夸夸其谈的品质。
He is always talking about his big plans to be a great leader. You should tell him to keep his feet on the ground. 他一直在谈论自己成为伟大领导者的宏伟计划。你应该告诉要脚踏实地一点。
Unlike his older brother who lives in a dream world, Mike always has his feet on the ground.
have your cake and eat it (too) - you cannot keep your cake and eat it at the same time; to have or do two good things at the same time that are impossible to have or do at the same time; 两者兼得,
can't have your cake and eat it –不可能两者兼得的,现实一点,
You can't have your cake and eat it - if you want more local services, you can't expect to pay less tax. 你不能二者兼得——想获得更多的地方服务就不能指望少付税金。
beggars can't be choosers -要饭的哪能挑肥拣瘦;别无选择, 没得选;
After I closed my accounting business, I was desperate.Then I got this offer to work in insurance.It wasn’t my first choice, but beggars can't be choosers, so here I am. 关闭会计业务后,我感到绝望。然后我得到了这个保险公司的工作。这不是我的第一选择,可是我不能挑三拣四的,所以我就来这里了。