感谢双云在《声入人心》里的精彩演唱,实在太动听了,于是和许多小伙伴一样,俺找到德文原版来听。果然这两个版本意境还是有不同,原版演绎的是一代王后伊丽莎白("茜茜公主") 的心碎、决然和强烈个人意志。Pia Douwes (2001)的这版超赞。
Ich will nicht gehorsam, (我不想顺从、)
gezähmt und gezogen sein. (被驯服、被操纵)
Ich will nicht bescheiden, (我不想谦卑、)
beliebt und betrogen sein. (受欢迎、被欺骗)
Ich bin nicht das Eigentum von dir, (我不是你的财产)
denn ich gehör nur mir. (因为我只属于我自己)
Ich möchte vom Drahtseil herabsehn auf diese Welt. (我想从紧绷的钢索上俯视这个世界)
Ich möchte aufs Eis gehen und selbst sehn, (我想走到冰面上,亲自看看)
wie lang's mich hält. (它能托住我多久)
Was geht es dich an, was ich riskier!? ( 我冒险做什么事情,又关你什么事呢?)
Ich gehör nur mir. (我只属于我自己)
Willst du mich belehren, dann zwingst du mich bloß, (如果你想给我指示,那你会逼我)
zu fliehn vor der lästigen Pflicht. (逃离这恼人的义务)
Willst du mich bekehren, dann reiß ich mich los (如果你想转变我,那我会挣脱出来)
und flieg wie ein Vogel ins Licht. (像一只鸟一样飞向光明)
Und will ich die Sterne, (如果我想要星星)
dann finde ich selbst dorthin. (我会亲自到那寻找)
Ich wachse und lerne und bleibe doch wie ich bin. (我成长、学习、保持我的现状)
Ich wehr mich, bevor ich mich verlier! (我反击,在我消失之前)
Denn ich gehör nur mir. (因为我只属于我自己)
Ich will nicht mit Fragen und Wünschen belastet sein, (我不想受累于问题和心愿)
vom Saum bis zum Kragen von Blicken betastet sein. (从下到上被人打量)
Ich flieh', wenn ich fremde Augen spür'. (我逃跑,当我感受到陌生的眼睛时)
Denn ich gehör nur mir. (因为我只属于我自己)
Und willst du mich finden, (如果你想找到我)
dann halt mich nicht fest. (就不要把我抓的紧紧的)
Ich geb' meine Freiheit nicht her. (我不放弃我的自由)
Und willst du mich binden, (你想把我束缚)
verlaß ich dein Nest (我就离开你的巢)
und tauch wie ein Vogel ins Meer. (像一只鸟一样扎入大海)
Ich warte auf Freunde und suche Geborgenheit.(我期待友人并追寻安全感)
Ich teile die Freude, (我分享欢乐)
ich teile die Traurigkeit. (我分担悲伤)
Doch verlang nicht mein Leben, (但不要索取我的生命)
das kann ich dir nicht geben. (那我不能给你)
Denn ich gehör nur mir. (因为我只属于我自己)
Nur mir! (我自己!)