正文

友谊地久天长 - Auld Lang Syne - Happy New Year! (三个经典版本)

(2017-12-31 01:40:06) 下一个

谊地久天长 - Auld Lang Syne - Happy New Year!

微信用户: https://www.youtube.com/watch?v=Me0T2vmuSNQ

友谊地久天长 - Auld Lang Syne

"魂斷藍橋"(Waterloo Bridge)主題曲经典片段

微信用户 : https://www.youtube.com/watch?v=eG3afAIi6IQ?

友谊地久天长 - Auld Lang Syne - Happy New Year!

世界各地庆祝元旦的集锦!

微信用户: https://www.youtube.com/watch?v=pWK1AP1Jpco?

世界各地庆祝元旦的集锦!

Berlin, Florence, Taoyuan County (Taiwan), Red Bank (Monmouth County, New Jersey), Helsinki, Honolulu, Washington, Disneyland, San Francisco, Vina del Mar (Chile), Moscow, Rome, Skopje, Los Angeles, Singapore, London, Paris, Sidney, Taipei, Budapest, Niagara Falls, New York, Venice, Hong Kong, Las Vegas, Bangkok, Dubai, Edinburgh Castle, Athens, Miyajima (Hiroshima Bay, Japan), Amsterdam, Prague, Tyrol, London, Paris, Vienna, Utrecht, New York, Venice, Sarajevo.

Auld Lang Syne
by BBC Orchestra, Chorus and Singers

Traditional lyrics: 

Should old acquaintance be forgot,
and never brought to mind?
Should old acquaintance be forgot,
and days of old lang syne? 

CHORUS: 
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. 

And surely you'll buy your pint cup!
and surely I'll buy mine!
And we'll take a cup o' kindness yet,
for auld lang syne. 

CHORUS: 
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. 

We two have run about the slopes,
and picked the daisies fine;
But we've wandered many a weary foot,
since auld lang syne. 

CHORUS:
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. 

We two have paddled in the stream,
from morning sun till dine;
But seas between us broad have roared
since auld lang syne. 

CHORUS: 
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. 

And there's a hand my trusty friend!
And give us a hand o' thine!
And we'll take a right good-will draught,
for auld lang syne.

CHORUS: 
For auld lang syne, my dear,
for auld lang syne,
we'll take a cup of kindness yet,
for auld lang syne. 

This song was written in 1788 by Scottish poet Robert Burns and is set to the tune of a traditional folk song. It is most often heard to celebrate the start of the new year at midnight on New Year's Day.

中文歌词:

怎能忘记旧日朋友
心中能不怀想
旧日朋友岂能相忘
友谊地久天长
我们曾经终日游荡
在故乡的青山上
我们也曾历尽苦辛
到处奔波流浪
友谊万岁 朋友友谊
万岁举杯痛饮
同声歌唱友谊地久天长

 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.