个人资料
正文

Kishore Mahbubani 一帶一路减少难民进入欧洲

(2024-05-06 05:02:55) 下一个

馬凱碩談寮國高鐵和克羅埃西亞因一帶一路受益 匈塞鐵路效益高?! 法國 塞爾維亞 匈牙利急起直追?!2024年5月6日

https://www.youtube.com/watch?v=FqHlrSLstfg&ab_channel=


0:00
一帶一路倡議
0:03
做出了許多具體貢獻
0:06
你已經聽到很多了
0:08
但有時 可能是雙邊關係
0:13
中國和寮國之間 他們建了一條高鐵
0:16
你猜怎麼著?
0:17
泰國的水果可以更快
0:20
經由寮國高鐵運往中國
0:24
我再舉一個例子
0:25
前克羅埃西亞總統提到中國建造的大橋
0:30
我幾週前實際走過那座大橋
0:33
幾週前
0:35
而我發現
0:37
正是因為那座大橋
0:39
克羅埃西亞才能加入申根協議
0:42
而因為克羅埃西亞能夠加入申根協議
0:44
它吸引了更多遊客 經濟得到提振
0:47
你看
0:49
這些都是一帶一路倡議
0:51
帶來難以置信的好處
0:54
而其最終結果是
0:57
數百萬人從中受益
1:00
而非常重要的是
1:03
實際上有數百萬
1:05
非常貧窮的人
1:07
對他們來說 本來沒有希望
1:10
而突然間一帶一路倡議出現了
1:13
如你所知
1:15
該倡議也使數百萬人脫離了貧困
1:19
所以 在做了這麼多好事之後
1:22
這讓我想到我的第三點
1:25
為什麼會有那麼多負面的
1:29
對一帶一路倡議的描述?
1:33
正如前波蘭副總理所說
1:38
如果你在西方旅行 你提到一帶一路
1:42
他們說 那是債務陷阱外交
1:46
那是中國試圖
1:47
把世界其他地區困在陷阱裡
1:51
讓他們負債累累
1:54
我們知道那是垃圾話
1:56
但那些垃圾話卻被世界上最老練的
2:01
最有權勢的
2:03
最有影響力的期刊所相信
2:07
他們對一帶一路倡議釋放毒素時
2:12
同時他們也在侮辱
2:14
數十億簽署一帶一路倡議者的智慧
2:21
而他們甚至沒有意識到
2:23
他們對第三世界釋放海嘯般的傲慢
2:28
他們正在侮辱大量的人類
2:33
但更令人驚訝的是
2:38
當他們對這項倡議
2:42
釋放毒素時
2:44
他們實際上是在毒害自己的飯碗
2:48
因為從長遠來看
2:50
這讓我回到我的第一點
2:53
如果我們生活在一個相互依存的小世界
2:58
如果西方以外88%的人出問題
3:02
西方也會受到影響
3:05
波蘭前副總理說得完全正確
3:09
中國在非洲投資時
3:13
進入歐洲的移民就會減少
3:15
歐洲應該給中國發一封感謝函
3:18
歐洲沒有發感謝函
3:21
這就是悲劇所在
3:23
這就是為什麼這次會議如此重要
3:28
如果我們能對一帶一路倡議
3:33
產生更好的全球性理解
3:35
我們就是在創造一個更美好的世界
3:38
這是我們迫切需要的 非常感謝
中文(台湾)

转写文稿
0:00
and and the belt and Road
0:02
initiative has made many concrete
0:05
contributions you heard many of them
0:08
already but sometimes what may be a
0:10
bilateral
0:12
relationship say between China and Laos
0:14
they build a fast Railway guess what
0:17
fruits from Thailand can go to China
0:20
faster through the laian railway right
0:24
let me give you another example the
0:26
former president of Croatia referred to
0:28
the bridge bill by China
0:30
I actually traveled on that bridge a few
0:33
weeks ago and I discovered that because
0:38
of that bridge Croatia could join the
0:40
shenan agreement and because Croatia
0:43
could join the shenan agreement it got
0:44
more tourists the economy went up you
0:48
see these are all the incredible
0:50
benefits of the Bel and Road
0:53
initiative and the net result of it is
0:56
that millions of people are benefiting
0:59
from it
1:00
and what is very
1:02
important there are actually Millions
1:05
who are very very poor for whom there
1:08
was no hope and suddenly a belt and Road
1:12
initiative came and as you know the
1:15
initiative is also lifted Millions out
1:17
of
1:18
poverty so after all the good that has
1:21
been done and this brings me to my third
1:24
Point why is there so much
1:28
negative portrayals of the batt belt and
1:31
Road
1:32
initiative as the former polish Deputy
1:36
Prime Minister was saying if you travel
1:38
in the west you mention belan Road they
1:42
say oh that's Deb trap
1:44
diplomacy you know that's China trying
1:47
to trap the rest of the world suck them
1:50
into traps and in make them
1:53
indepted we know that's
1:55
rubbish but that rubbish is believed by
1:59
the most
2:00
sophisticated and the most powerful and
2:03
the most influential journals in the
2:07
world and when they pour poison on the
2:10
Balon Road initiative they are at the
2:13
same time insulting the
2:15
intelligence of the billions who have
2:18
signed up for the belt and Road
2:20
initiative and they're not even
2:22
aware when they dro the tsunami of
2:26
condescension on the third world they
2:29
insult ing a massive amount of
2:32
humanity but what is even more
2:37
amazing is that when they pour
2:41
poison on this
2:43
initiative they actually poisoning their
2:46
own rice
2:47
bows because in the long run and this
2:51
brings me back to my first point if we
2:54
are in one small interdependent world if
2:58
something goes wrong with the 88% who
3:00
live outside the West the West will be
3:04
affected too again the former polish
3:07
Deputy Prime Minister was dead right
3:10
when China invest in
3:12
Africa there less migrants to Europe
3:15
Europe should send a thank you note to
3:17
China no thank you note from
3:20
Europe and that's the
3:22
tragedy this is why this meeting is so
3:27
important if we can generate
3:30
a better Global understanding of the
3:33
belt and Road initiative then we are
3:36
helping to create the better world that
3:38
we desperately need thank you very much
3:42
[Music]

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.