
吃喝拉撒,是人类生存刚需。是人就得“吃喝拉撒”,还得把这“四大天王”伺候得服服帖帖,免生怪像。故而无论是中国人,英国人,美国人,及其他操英语的人,有事没事,都把“ shi”挂在嘴上。
英文词汇“shit”,以辅音结尾,故而字母“t”失去“爆破”不发音,所以你听到的英文口语“shi”跟中文的“shi”字的发音和词义,就像同一个亲妈生的。
中文“shi”跟英文“shi”不仅读音,词义闹“双胞”,连更深沉的文化底蕴也“同气连枝”:中国人踩了狗 shi,唤作“走狗shi运”,赶紧去买彩票!一战时西方阿兵哥踩到狗shi,也称“走狗 shi运”:踩了狗shi:Good luck! 说明脚下没有地雷。
2026,开门一脚:是踩狗shi,还是踩地雷?这要看各自的运气和 good luck 。
委内瑞拉总统马杜罗就踩了“雷”:不理警告不听劝,油盐不进,还对着干,就被“缉毒英雄”川大爷的特种兵在睡梦中从床上拿下,捉回纽约受审,罪名是贩毒和恐怖主义。
下一个被擒的轮到谁?
芬太尼98%走私进入美国来自墨西哥。
冰毒走私和生产主要来自墨西哥。
可卡因93%来自哥伦比亚。
海洛因大户缅甸,阿富汗。
川大爷还有人山人海的毒贩要抓,硬仗要打。
踩“雷”的还有新加坡的黄总理:或因才知过人,好为人师?或是一时兴起,低估了“遣词造句”的杀伤力?“祸从口出”,与北京结梁子。
中文圈玩“谐音哏”把戏,可谓玩到“炉火纯青”,把“黄循财”仨字儿恶整成 “黄殉才”,硬生生“没收”了黄总理口袋里的硬通货:“贝壳”。
仓吉造字:“贝壳”即“钱财”。“财”字拿走了“贝壳”,就只剩“秀才”,百无一用是书生。
常言道:口德也是德,是祸皆由口舌起。巧舌如簧亦如剑,搬弄不得。遇巧了,黄总理祖籍海南岛,一场“口舌之祸”,再遇上“封关”,拾“贝壳”就没那么容易了。