将我的博客复制一份至《海外博客》
由于数据量较大,请您耐心等待复制完成
2017 (38)
2018 (52)
2019 (53)
2020 (55)
2021 (46)
2022 (66)
2023 (59)
2024 (63)
2025 (16)
哈哈。是呀。当时没想到会在文学City 逗留这么长啊:)...
回复 'Future2030' 的评论 : 本着娱己娱人的原则码字...
有趣的讨论顺着学点英语。很好。 现在的第一夫人至少教...
回复 '赵登禹路' 的评论 : 这话怎么说的?把你我都捎...
现在的美国“第一夫人”知道自己在美国是个外秧儿,使...
回复 '花似鹿葱' 的评论 : 这个翻译好,信达雅。她若...
“I call myself a joyful warrior”,中文翻译“与人...
回复 'Mary888' 的评论 : 所言极是。许多人对道家津...
华人有一批这么执着于道的祖先是幸运的,在上帝那里整...
回复 '仁雅居' 的评论 : 总觉得,出来一个新理论,若...
小牛不识虎须锐, 敢闯虎丘。 敢闯虎丘, 挣断笼头奔自由。 而今躲进自由圈, 渐成老牛。 渐成老牛, 管它自由不自由。
------------------------
题解: 用河南方言念,味道方佳。
和辛弃疾之书博山道中壁
少年不识愁滋味, 爱上层楼。 爱上层楼, 为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味, 欲说还休。 欲说还休, 却道天凉好个秋。
英雄本色。洗耳恭候。
真敢干! 而且说干就干。遥想老牛当年,也是这个作风,对味! 不过,这会儿我想进山躲两天,你那边我就不露面了。至于笑话,岂敢。总体感觉,才气逼人。敢问有下个目标吗? 不会是马吧?
http://blog.wenxuecity.com/myblog/73450/201808/16552.html
普通话歌驴,充分展示天赋,那是正餐。河南味咏牛,会不会弄成胡辣汤? 不过,那个“恁”字表明,恁中,可能别有风味。我倒很有兴致。另外,恁就不怕乡亲们议论,忽尔歌驴,忽尔咏牛,这人怎么跟家畜拼上了?