正文

文革初期 神秘失踪

(2016-11-24 12:04:19) 下一个

严父慈母廿七《文革初期 神秘失踪》

《著名翻译家和英语教育家陈冠商教授的坎坷人生》之五

每次政治运动,家父都是被迫的运动员,心灰意冷之下,埋头学术之中。除了教学研究和行政系务工作之外,开始以英俄两种版本对照,动笔翻译和校对世界名著,诺贝尔文学奖得主,波兰作家显克维支的名作《十字军骑士》。

家父花了整整四年时间,于1963年翻译完成了65万字的译稿,遇到英俄两种版本有出入的时候,再参照波兰文原著作校正。家父不通波兰文,就现学现卖,借助《波英字典》,全部完成校对工作。出版社已排好版打出纸型,准备开机付印时,文革爆发,这部译著被打入冷宫。

1966年文革开始,家父即被打成走资本主义道路的当权派,被"红革会"一帮打手拘押,不久又在拘押地点神秘失踪,就连看管人员也不知家父的去向。此后不久,家母也在生化所遭受审查后,被遣送到奉贤县"五七"干校劳动,不准回家。

父母双亲,工资停发,三个孩子,我仅十二,
两个妹妹,年幼多病,一个十岁,低能残障,
一个六岁,肾脏疾病,小鬼当家,变卖家产,
聊以糊口,突然一日,家遭巨窃,损失惨重,
过冬衣服,一扫而空,报告家母,准假一天,
奉贤回城,托付外婆,家父姐姐,负责送达。

母亲仅仅获假回家一天,勿忙托付我的大娘娘,护送我们兄妹三人到武定路外婆家避难暂住。我外公刚刚因病去世,外婆长年肺病臥床,三舅,四姨和小舅三家与外婆同住,同样遭受冲击,住房面积大为缩小,我们三人分住各家,我和三舅儿子表弟同睡一床。

寒冬腊月,深更半夜,一群暴徒,臂带袖标,
面戴口罩,手持皮带,二三十人,骑着单车,
呼啸而来,砸门敲窗,一把将我,抓出被窝,
严厉斥问,我爸藏哪?革命行动,赶快招认!
我被吓得,浑身发抖,语无伦次,难以作答,
我三舅妈,挺身而出,将我搂住,护在怀里,
回答暴徒,孩子无罪,暴徒逼我,带路寻找,
追根究底,先找娘娘,凌晨二点,再闯良家。

三舅妈为了家母的托付,毅然决然,陪同前往。我只得凭印象,将这一群"红革会"的红卫兵,带到乌鲁木齐中路148弄6号大娘娘家。一群人破门而入,皮带抽打我大伯父,勒令他们交代出我爸的行踪,正在僵持之际,我的18岁表哥,身穿军装,臂带袖标,冲进来大叫:我是红三司的!你们不能乱来!于是两派组织开始谈判,"红革会"暂时撤兵。我大伯父一直活到96岁,至死也没有原谅我当年的背叛行为,罪不可恕!

2016年11月23日

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
qwpc209 回复 悄悄话 回复 'old-dream' 的评论 : 请看续文,待发。
old-dream 回复 悄悄话 家父后来如何啊?
登录后才可评论.