个人资料
文章分类
正文

《绿叶对根的情意》 The Affection of Green Leaves for Roots

(2025-01-16 03:56:34) 下一个

《绿叶对根的情意》
高子  1/16/2025 周四

2024年4月我的父亲母亲
离开了 前前后后 住了
22年的美利坚
仅带上两张绿卡作为纪念
回到了故乡
那个令人魂牵梦萦的鱼米之乡 之家乡

是落叶对根的情谊,从人文情怀的角度
是年迈,行动不便,再无法穿梭于中美之间如年轻的时候
是我无法独自负荷 承受 背负 扛起
生育 养育 培育 生命 生活 生存
所有的 一切的重担在肩头

从此 我的生活 将变成每日打卡
美东连线华南 还是 湘西 或者黔东南
而且 而且是 清晨素面朝天
以家乡洞庭湖版的荷花之姿态
去问候年迈的父亲母亲和照顾他们的两个哥哥

The Affection of Green Leaves for Roots
By Jenny Gao
Thursday, January 16, 2025

In April 2024, my parents left after residing in America for 22 years, taking only two green cards as souvenirs.
They returned to their homeland—a place that lingers in their dreams, a land rich in fish and rice—hometown.

It is the bond of falling leaves with their roots from the perspective of cultural sentiment,
It represents old age, limited mobility, and the inability to travel between China and America as they did in their youth.
It is a burden I can no longer shoulder alone—the weight of nurturing, raising, cultivating life and existence, all the responsibilities that come with it.

From now on, my life will transform into a daily routine, connecting the East Coast of America with South China, whether it’s west of Hunan or Southeast of Guizhou.
Each day, I will greet my elderly parents and my two elder brothers who care for them, rising in the morning like the lotus blossoms and leaves of Dongting Lake, ready to express my love and concern.

  

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.