A letter to the people living in the Land of Free
给美国人民的一封信
The Land of the Free has no Place for Foreign Criminals!We shall save America and Lady Liberty from dirty hands!
自由的美国容不下他国的罪犯!救救美国,救救自由女神!
Liberty has been an essential part of American spirit since her founding fathers made the Declaration of Independence in 1776. We shed blood of our countrymen in the civil war and our enemies to win the two World Wars only to defend for it. America is the great beacon of liberty enlightening the world like the Statue of Liberty in Ellis Island.
早在1776年美国建国先贤在费城写下《独立宣言》,自由便是美国的国魂所在。我们曾为捍卫自由在南北战争中兄弟相残,在两次世界大战中悲痛喋血。今天的美国,就如纽约港畔的手持火炬的自由女神像Liberty Enlightening the World,灯塔一般“自由照耀世界”。
However, Lady Liberty is suffering. A criminal put his dirty hands under her skirt, which has challenged our bottom line. Miles Kowk( Guo Wengui in Chinese) is a Chinese fugitive who is on the red notice list of Interpol and committed multiple crimes such as defrauding, raping, bribing high ranking government officials. He continues to trample on law by bribing government officials, wiretapping politicians, abusing his female subordinates and insulting the victims when he lives an exile life in America.
但今天,自由之女神正在遭受欺凌,有一名罪犯将肮脏的手伸进了女神的裙底,挑动着整个美国的底线。郭文贵,一名来自中国的逃犯,他犯下诈骗、强奸、行贿高官等严重犯罪,被国际刑警组织列为重要通缉犯。即使逃到美国后,他仍不收手,继续践踏法律,行贿官员、窃听政要、性侵、疯狂侮辱女受害人等多个违法行为……
Our government has not arrested him or driven him out of our country in accordance with the law, which is totally not accepted by American citizens. Moreover, there are government departments and officials attempting to shelter him and some of our media institutes published stories in his favor instead of exposing his crimes. Even though it is said that our Chosen President Trump ordered to drive him away, the former Homeland Security Secretary Jeh Johnson intended to help Mr.Kwok stay in America only for his good but Kwok exposed the sound record of their conversation online, which made him frustrated.
让所有美国公民都无法接受的是,我们的政府并没有依据法律逮捕或驱逐这名罪犯,有些部门和人员还在积极为他谋求庇护,我们的媒体没有曝光他的罪行,反而在为其大放赞歌。尽管传言说天降英明的川普总统声称要将其驱逐出境,但前国土安全部长约翰逊为谋求自身利益还欲帮其留在美国,反而被其通话录音曝光在网上,何等狼狈不堪。
Why do some people have to violate our liberty spirit and the will of President Trump by keeping a criminal in America? The media told me that the criminal claimed he possessed a great amount of materials making our arch enemy China suffer and evidences pointing to corrupted Chinese officials. But when I asked one of my friends working for FBI the significance of the so-called inside story from that Chinaman, he laughed: “Everybody knows what that China guy is talking about is bullshit. Nothing from his statements is verified and there is nothing serious at all. We only use him to humiliate China.”
有些人为什么宁愿违背美国自由之精神,忤逆川普总统的意愿,一定要把这名罪犯留在美国?我从媒体的报道中得知,这名罪犯自称掌握着我们的死对头中国的大量黑幕和官员贪腐证据,但当我私下询问一位在FBI工作的朋友,这名中国人掌握的内幕消息对美国有多重要,他哈哈大笑了起来,“那个中国佬哪有什么情报,满嘴都是谎话,爆料毫无价值,他只是我们用来羞辱中国的工具”。
Good Heavens! Our law enforcement departments keep their eyes closed on the crimes committed in our land and ignore President Trump’s instruction only to humiliate our rival. America will lose her sprite if we indulge in pleasures from our enemy’s humiliation and disregard rule of law and liberty. We must make that crooked man pay in the name of law and our founding fathers shall rest in peace at last. As a result, America will be a better place. The land of the free will be free from rigged politics when he is driven out of our country only if he cannot be put behind bars.
哦,天哪,仅仅为了羞辱我们的对手,我们的执法部门便对我们国土上发生的犯罪问题视而不见,便对川普总统的想法百般抵制。为了获得羞辱对手的快感,自由都不要了,法律都不要了,这还是美国吗?为了流血的先贤,为了自由美国的明天,将那名罪犯诉诸法律的制裁吧,如果我们无法将其送进监狱那就把他驱逐出境,千万别在污染自由的国土。
We shall save America and Lady Liberty from dirty hands!
救救美国,救救自由女神!